大家好,想询问有关于Voice for的问题,
有上网查过关于这个单字,是有人使用的,但是好像用法不多,
我想表达的中文是"为了什么发声"不晓得是否可以使用这个字呢?
朋友有提到可以使用"speak up"这个字,想问这两个字的意思有相同吗?
本身有在学摄影,其实想要表达的是
"透过照片为无发言权的人事物发声",
"透过照片传达意念或故事"。
如果是要刺青的话,不晓得以上哪个单字会比较符合意思呢?
或是有更适合的单字或句子可以使用吗?
不晓得表达的意思会不会很笼统,在此先感谢大家。
不好意思刚刚没打到标题有重改可是不晓得有没有成功><
作者:
priv (键人就是搅琴)
2016-04-08 19:10:00先查 voice of 有没有符合
作者:
ak13865 (夜轰轰隆隆)
2016-04-08 20:11:00Through photographs, we speak up for those who cannotspeak for themselves. 透过相片,我们为那些无法为自己发声的人发声Through photographs, we tell stories and convey messages. 透过相片,我们讲故事并传达讯息。这是妳要的意思吗?把voice当成动词在用,有‘表达’的意思,例如you shouldvoice your opinion.(你该表达你的意见)。voice for ___意指‘为了___的声音’或是‘代表___的声音’确实有为某人事物发声的意思,但讲话比较不会这样用,比较多用于名称或是标题等。例如voices for refugees.
作者:
lilyhu (简洁俐落)
2016-04-08 21:43:00推we tell stories and convey messages正解
作者:
kee32 (终于毕业了)
2016-04-08 21:56:00我是想要留空,没有特定为了谁而发声,而是我能做这样的行为,我能透过我的相机为谁发生,如果是这样的意思会适合Voice for.... 这样吗?觉得Voice of是不是比较像“谁谁之声”而不是为谁发声的意思呢?Through photographs, we tell stories and convey messages.这句是呢!!这是我第二句想要的意思!透过照片传非常谢谢你!!
作者:
kee32 (终于毕业了)
2016-04-09 01:25:00你有看我给的连结照片例句?
例如说想为地球生态发声 是否可以用voice for earth呢想表达透过照片拍一些生态环境 传达出来 的意思有的,但好像不太像我说的意思,是我理解障碍吗QQVoice of Students 是不是比较像 学生们“的”声音 想法抱歉少一个the第二个我的感觉是比较像 她不听他的理由 也是“的”但我英文没有各位好,很怕理解错误,再麻烦指正,谢谢..
作者:
ak13865 (夜轰轰隆隆)
2016-04-09 06:39:00voice of ___ 意指___的声音,然后我前面有跟妳说voice for ___ 意指‘代表___的声音’。
查查 voice out for the earth