请问一个很基本的文法
http://blog.cybertranslator.idv.tw/archives/3787
其中举的例子我懂
然而,a lot 或 lots 亦可当副词,经常用来修饰副词或形容词的比较级,在此它们意为
“在很大程度上,非常”(=much, many, a great deal)。例如:
This is a lot better. (这个好多了)
That is lots interesting. (那有趣多了)
但是
Thanks a lot. (= Thank you very much 非常感谢)
就觉得怪怪的
请问Thanks是名词,a lot应该是什么词呢?
对照另一篇文章
http://blog.udn.com/mrlee123/24336195
然而,Thanks a lot 相信 没错。“a lot” 这“成语/俚语”可用来形容名词或动词
; Thanks a lot, Thank you a lot 都算没错。
请问"a lot可用来形容名词或动词"这个说法对吗?
怪怪的!!有东西能形容名词或动词吗?
基本文法观念有点混淆了!
谢谢大家!!