请问一个很基本的文法 http://blog.cybertranslator.idv.tw/archives/3787 其中举的例子我懂 然而,a lot 或 lots 亦可当副词,经常用来修饰副词或形容词的比较级,在此它们意为 “在很大程度上,非常”(=much, many, a great deal)。例如: This is a lot better. (这个好多了) That is lots interesting. (那有趣多了) 但是 Thanks a lot. (= Thank you very much 非常感谢) 就觉得怪怪的 请问Thanks是名词,a lot应该是什么词呢? 对照另一篇文章 http://blog.udn.com/mrlee123/24336195 然而,Thanks a lot 相信 没错。“a lot” 这“成语/俚语”可用来形容名词或动词 ; Thanks a lot, Thank you a lot 都算没错。 请问"a lot可用来形容名词或动词"这个说法对吗? 怪怪的!!有东西能形容名词或动词吗? 基本文法观念有点混淆了! 谢谢大家!!