Who's got the It Factor? You do, Aquarius—at least while romantic Venus is in your sign through March 12. >谁拿了独门祕技?就是水瓶座,至少浪漫的维纳斯在3/12站在你这。 关于第一句the it factor不太会翻...请问各位这样翻译可以吗? You're feeling frisky and risky, open to new people, experiences and advntures. >认识新朋友、体验和奇遇令你感到欢快冒险。 If you're in a relationship, a bold streak overtakes you as you move into the driver's seat. >如果你在一段恋情中..... a bold...开始真的看不太懂,有查过很多资料了,很难理解他要表达的意思? Assert your desires and don't be shy about them. >坚持你的欲望,别害羞了。 Autonomy is a turn-on now, and you have no patience for anyone breathing down your neck. >开始有自主意识,受不了他人监视着你。 You might need a little more solo time if things have gotten too couple-y. >如果事情发展得太过暧昧,你也许需要更多独处时间。 看了urban dictionary,couple-y是指非情侣,但互动像情侣的关系。请问在这里翻译为暧昧恰当吗? Sigle Aquarians should have no trouble attracting some interesting contenders—or heck, just enjoying a fun fling or two. 单身的水瓶座对于吸引一些有趣的竞争者应该没有问题,就放纵一下吧! 可能英文实力还不够,请教各位我的翻译还有哪边有问题吗?请不吝指教,很想知道 还有哪里需要改进的,谢谢大家。