[单字] wine 不是 酒

楼主: ez15 (mamamia)   2014-11-03 21:40:36
ptt 有 '酒版'
但是 英文 却注记为 'wine'
虽然我们在初学英文时
背单字 'wine'
大多数的英文老师都解释成 "酒"
其实 wine 并不包括 所有的酒
渐渐低 积非成是
wine 就成了酒!
作者: join183club (183club)   2014-11-03 21:49:00
那对的是?
作者: Naiver ( )   2014-11-03 21:58:00
wine通常是指葡萄酒。
作者: vicario837 (维嘉里欧)   2014-11-03 22:02:00
"大多数的英文老师都解释成酒" 有吗
作者: skyflyer03 (天空飞行者)   2014-11-03 22:24:00
从vine来的,葡萄树
作者: kee32 (终于毕业了)   2014-11-03 22:29:00
中英文习惯的差异,说起来大概有一匹布这么长
作者: yam0516 (Vi)   2014-11-03 23:26:00
其实我也不太懂,那liquor是统称吗?(眼神望向英文大神们
作者: priv (键人就是搅琴)   2014-11-03 23:37:00
no至于 ptt 的英文板名请不要太认真
作者: wohtp (会喵喵叫的大叔)   2014-11-03 23:39:00
Liqour本身指威士忌之类的蒸馏酒要把所有含酒精的饮料通通包起来,大概只能麻烦一点讲alcoholic drinks
作者: priv (键人就是搅琴)   2014-11-03 23:43:00
在禁制/规则中常只讲 alcohol,至于非正式通常讲 drink 就是酒。当然 alcohol drink 最清楚
作者: wohtp (会喵喵叫的大叔)   2014-11-03 23:53:00
Drink跟酒精饮料这个有点微妙...首先,只有在“点得到酒”的地方,等号才会成立然后啤酒又不一定包含在内
作者: yam0516 (Vi)   2014-11-04 00:10:00
(OwO)>长知识,谢谢大神们
作者: priv (键人就是搅琴)   2014-11-04 01:35:00
sorry 更正同前面网友是 alcoholic drink 不是 alcohol drink
作者: dunchee (---)   2014-11-04 05:26:00
"眼神望向英文大神们"-> 何不查字典?http://www.ldoceonline.com/dictionary/liquor有英美用法差别也查其它字眼http://ppt.cc/1ajq
作者: kee32 (终于毕业了)   2014-11-04 07:56:00
我是不是说了有一匹布那么长?
作者: yam0516 (Vi)   2014-11-04 09:58:00
回dunchee,我是查了dictionary. com与别人说法有出入,所以才会问别人.而且有些特殊用语在字典上是查不到的,这要问才知道O.O (like Urban dictionary)
作者: vicario837 (维嘉里欧)   2014-11-04 12:20:00
结论还是酒版用 wine 最简单易懂吗哈如果说 I had a drink. 便是在暗示我点了酒 但有趣的地方是并非代表啤酒 啤酒会直接说 I had a beer.
作者: ontheground (ontheground)   2014-11-05 16:28:00
wine这个版名简短易记,比意思精确的其他字词更适合
作者: cooxander (天使)   2014-11-07 11:12:00
TigerBlue、TuTsau版表示:避免积非成是,原PO快去叫小组长改名吧!!
作者: shama (煞气ㄟ轰姆蕾丝)   2014-11-07 18:09:00
版名只是为了方便吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com