[字辨] play vs play with

楼主: stukpe (风)   2014-09-26 09:32:58
这两个有点困扰我,
有时候,从中文上看,无法区分何时要加with
看了字典的几个例句,还是无法分辨要不要with
像是
play with fire:玩火(可以想成用火在玩)
play with toys:玩玩具(可以想成用玩具在玩)
play with a ball:玩球(可以想成用球在玩)
play with matches:玩火柴(可以想成用火柴在玩)
play with 人:和~人玩

play cards:玩纸牌游戏(若是想成用纸牌在玩,好像也可以,但英文就是没加with)
play poker:玩扑克牌
play chess:玩棋、下棋
play a game of hide-and-seek:玩捉迷藏的游戏
有人能解释何时play直接加受词,何时play须先加with再加受词的吗?
如果像是玩桌游,英文要需要加with吗?
作者: blizard (life after)   2014-09-26 11:38:00
玩或打 游戏类别、游戏名称、运动名称时不用加 with反之,如果是器具名称就要加with所以 "play basketball" =打"篮球"这项运动"play with a basketball"= 玩一颗篮球
楼主: stukpe (风)   2014-09-26 22:54:00
了解了,谢谢。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com