楼主:
bytc (Hmm...)
2014-08-29 00:18:21请问: 他教了两个"班". 这句话中, 班级该用哪个字表达呢?
[这两个(不同的)班是指同年级,同样上课内容的.]
自己的想法: He takes two classes. <
作者:
kee32 (终于毕业了)
2014-08-29 00:27:00class是多义词没错,中文的“一堂课”用period比较不会被误会。(至于被误会成月经,那又是另外的故事了)“几门课”用course比较对应,可是一个course不一定是一堂课(一个学分,credit),所以用的时候要稍微注意
作者:
TVshow (极致的感动)
2014-08-29 04:09:00How about "He teaches two sessions"?
作者:
kee32 (终于毕业了)
2014-08-29 11:23:00学校内的“课”比较不会用session,短期文法班发音班研修班之类的就可以
作者: polylemma (Coup de fondre) 2014-08-30 03:47:00
教两门课用 classes 很好啊 可以加些字形容年级跟课程修课或许可以考虑用 subjects
楼主:
bytc (Hmm...)
2014-08-31 02:05:00感谢各位! 一时忘了take courses更适合些.本想描述的状况是像中学里,同一个老师同一科教同年不同班所以想请教用哪个字才不易产生歧义.(以为是教不同的内容)
作者:
l10nel (小失)
2014-08-31 08:52:00最常见还是class这字,可以一并说出所教科目就不会有歧义:He teaches [科目名] to two classes.