[求译] 一段话的翻译

楼主: mstory (m的故事)   2014-07-27 21:37:40
朗文字典里的一段话
We had to abandon the car and walk the rest of the way.
我翻成:
我们必需放弃车子和步行这样的休息方式
========================================================
完全看不懂这是在讲啥
还是我翻的有问题
谢谢
作者: KiraJuly (Kira)   2014-07-27 21:44:00
你有错字吧? abandon不是anandonrest在此做“剩下”的意思 不是休息这句应该是 我们必须放弃车子 剩下(rest)的路用走的
作者: absentperson (信耶稣得永生!!!)   2014-07-27 22:33:00
rest有时也当作 汽车(拆解后剩下的)零件

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com