[求译] Time上一篇新闻的句子求解!!

楼主: kabuna (0_0)   2014-07-26 19:40:07
That lack of embarrassment could have something to do with his apparent
comfort without clothes on
我来回看好几次 实在是不太懂他的意思
我试着翻是"他缺少害羞感,跟他觉得不穿衣服也不会特别不舒适有关"?
有请大家解释一下 谢谢m(_ _)m
作者: usa864 (USB)   2014-07-26 19:44:00
他缺少害羞感,明显与他不穿衣服的舒适感有关
作者: erilinda (直到我厌了为止)   2014-07-26 19:49:00
他毫不尴尬,这可能跟他不穿衣服却明显觉得自在有所关联
作者: noatu (I'mSorryIHaven'taClue)   2014-07-26 20:35:00
他表现出赤裸未衣的天然舒适感大概就是他不乏颜面的原因吧。
作者: kaifrankwind (大师兄)   2014-07-26 20:52:00
看了下原文才懂 The lack of embarrassment是指丹尼尔"第一次"时没感到害臊这件事 his app...on则是指他以前就在舞台上裸体还能显得自在的经验(这样可以懂吧以前都有过一次公开裸体经验 后来私下在一人面前裸体那就显得也没什么

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com