[求译] originally kinetically free

楼主: ray3839139 (想变强)   2014-07-26 18:46:24
请问一下这句要怎么翻比较通顺
In the a-helix, for example, the protein chain, originally kinetically free,
is arranged to form one turn of the helix, allowing the formation of one
H-bond. But with two turns of the helix, four H-bonds are formed; with three
turns, eight H-bonds are formed; with n turns, the number of H-bonds formed
is [3.6n~2.6], or the integer just below this number.
感谢各位大大
作者: Imbufo ( )   2014-07-26 22:00:00
理工科提到free这个字,通常跟没有外力有关,比如说freespace,翻译就直接翻成自由...,free kinect直翻是自由动力学,这句直翻大概是:最初为自由动力态的alpha螺旋,被安排形成螺旋的一匝,并允许形成一只氢键;在有两匝螺旋的情况会形成四只氢键;三匝则有八只。如果有n匝螺旋,则氢键的数量为[3.6n~2.6],或略低于这个数字的整数。
楼主: ray3839139 (想变强)   2014-07-27 04:09:00
谢谢!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com