PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[求译] 请帮忙看一下这两句的翻译
楼主:
fareverlive
(想望)
2014-07-04 16:26:11
Today knowledge has power. It controls the access to opportunity and advanceme
nt.
我的翻译:今日,知识蕴含着力量。它掌握了通往机会与进步的通道。
感觉翻不出原来的味道呀
有没有强者能帮忙修一下,让它读起来比较有格言的感觉~跪求~
另外请问一下在这里today…的意思是指说
(1)在现代社会之下(的知识)
(2)跟的上时代(的知识)
感谢各位!!
作者:
kaifrankwind
(大师兄)
2014-07-04 23:47:00
Today不是在修饰knowledge 你括号内容应该不必要
作者:
yoyoyo33033
(22222222222222)
2014-07-09 19:11:00
Today 翻成在现今之下如何
继续阅读
[文法] look at sb + adj.
Natsutaka
[团报]征师大推广团报 无痛英语口语训练班A
jedy
[文法] 一句英文文法与翻译问题
dwadefans
[请益] 不用袋子
getanswers
[请益] 如何选择补习班?
yhn0tgb60
[单字] 无厘头
leoblack
Re: [文法] 这句中rather的用法
ontheground
[请益] 帮忙听一段英文
nantou049
[请益] 请问tongue-gasmic food porn请么翻译?
danny111199
[求译] 可以这样翻吗?
coolcat
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com