[求译] 可以这样翻吗?

楼主: coolcat (猫男爵)   2014-07-03 13:23:51
不确定该选哪个分类,就这样选了
总之就是想问一个短句子
take no thought for your life
这个句子能不能翻成“不为你的生活(生命)忧虑”
还是应该怎么翻译比较好?我不确定有没有理解错这个句子......
作者: kaifrankwind (大师兄)   2014-07-03 13:40:00
楼主: coolcat (猫男爵)   2014-07-03 13:43:00
thanks
作者: kaifrankwind (大师兄)   2014-07-03 13:44:00
生命可能好一点 不要担忧你的生命

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com