[预报] 夹脚拖剧团:阿妈的杂细车

楼主: Atica (吉米布兰卡)   2014-04-25 23:33:28
Blog版本: http://jimmyblanca.blogspot.tw/2014/04/blog-post_25.html
很多时候,只要那么一个声音,就会让你忍不住回头望。而那个对的声音,会让你不自觉
发现,原来承载着想念记忆的,不是只有舌尖上挑剔的味觉,耳根子里所感知的呢侬软语
,使得那曾经的画面,自然地浮现眼前。
《阿妈的杂细车》有着很单纯唯一的叙事线,以“听阿妈说故事”的方式,带着大家回忆
阿妈的青春。这感觉有点像是重返铁达尼,听老Rose说著当时的繁华荣景,以及令人怦然
心动的Jack。只是这次我们改搭“卖玲珑、喊杂细”的杂细车回到日治光复时期,那个很
纯朴又可爱的海港城镇 - 高雄。糖厂甜腻的气味,以及胭脂水粉的香气,孕育了一段调
皮可爱又得人疼的恋情。只是在动荡战乱的时期,总是有些许儿女情长无法被圆满。这些
个在大时代下不得不的牺牲,其作出决定的背后,往往交织著许多复杂难解的历史意义与
人性挣扎。
看排这天虽然没有完全着装与道具,但台词的时代即视感很强,仿佛真能看到那时的街景
样貌。编剧笔下描绘的小人物们,不管是家庭冲突、男女情爱,还是过场的街坊邻居,都
能以细火慢煨的方式,慢慢熬出血肉,让每个角色的个性清楚鲜明。整个故事虽以阿妈年
轻时期的爱情为主轴,却仍透过一名台籍日本青年兵的遭遇,控诉战争的无情,并讽刺身
分、人种的变换竟是如此简单又充满无奈。
来说些私人一点的事情:在《阿妈的杂细车》里,我听到了许久没听见的家乡口音:高雄
腔台语。问了剧组才知道,为了切合故事背景,这次还特地找来了李江却台语文教基金会
来调整演员的台语腔调。以台语发音的现代剧场作品并不多,除了金枝演社独特的胡撇戏
歌仔戏腔外 (有错请指正),台南人剧团的几部作品也大量使用台语 (安平小镇、海鸥)。
不过,倒是第一次看到有作品使用高雄腔台语,多少勾起了我的乡愁。
这也是为什么我会在预报的第一段写到:承载着想念记忆的,不是只有舌尖上挑剔的味觉
而已呀!且让“卖玲珑、喊杂细”的声音,带你穿越30年代的港都巷弄,感受老老的、充
满人情味的台湾。
对了,这次剧组还作了首很怀旧的主题曲唷:阿妈的杂细车!
https://soundcloud.com/harry-yi-jui-wu/ple7zoyytlxw
演出资讯:
◎ 演出时间:2014/05/01 ~ 2014/05/04
◎ 演出地点:西门红楼二楼剧场
◎ 官方脸书:https://www.facebook.com/FlipFlopsTheatre?fref=ts
◎ 购票页面:http://goo.gl/DQA930
◎ 演员:谢俊慧、陈家逵、吴碧莲、陈俊言、陈婉婷、曹瑜、王博玄、温崇文、周羿汎
◎ 编剧/制作人:吴易蓁
◎ 导演:陈彦达
◎ 舞台监督:郭力维
◎ 执行制作:李刚龄
◎ 舞台设计:吴修和
◎ 灯光设计:方金昌
◎ 服装设计:张义宗
◎ 音乐设计:金皓哲
◎ 影像设计:林育全
◎ 平面设计:廖佩慈
◎ 歌曲创作:吴易叡
◎ 台语指导:李江却台语文教基金会 陈丰惠
◎ 历史指导:许佩贤
◎ 日文指导:蔡玛莉
◎ 歌曲演唱:薛诒丹

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com