你好
想当年我在嘉义实习时也是被要求要用台语卫教,
但我也是完全不会说台语的人啊><....
所以只好请一起去实习的同学慢慢教我,
不会的发音做笔记,罗马拼音 五十音 ...
反正只要是可以让我发出这个音来的都用上了,
可怜的我同学每天都还要被强迫听我练习我的烂发音。
老实说等将来出社会之后,也有很大的机会会用到台语,
除了基本的医院营养师外,例如当生技公司的客服人员,
或是门市 食品厂或是药局的业务,有时比较可以让人有亲切的感觉。
不过我运气很好,考试时抽到的病例是一位山东伯伯,
不但人豪爽 第一句话就是:[我听不懂台语,可以请你讲国语吗?]
让我觉得我的好运大概就这样一次用光了,XD
之后的卫教当然就很顺利的通过了....
是说我现在台语也还是很破啦..,但有时人家听到反而会觉得好笑,
然后气氛就变得不那么紧张严肃,所以有机会的话不妨可以练习看看,
说不定哪天会有意想不到的收获喔!
※ 引述《louis6613 (九重)》之铭言:
: 小弟在东北部某医院实习,
: 团卫的题目抽到肾脏病,
: 这本来是不用备稿都能解决的简单题目,
: 但该院营养师却表示一定要用全闽南语。
: 而从小家中就是完全零闽南语环境,
: 都在台北读书也没几个人讲,顶多就会飙几句脏话。
: 现在突然要我用闽南语卫教简直难如登天。= =
: 一些外来语像是热量、糖类、蛋白质、肾衰竭、ESRD...等
: 实在不知道要怎么发音,想查也没有地方查...
: 之前对营养师表示过有困难,只换来一句"多练就会了"...
: 真的感觉很莫名其妙...
: 光复初期不也有大规模的国语普及运动,加上到现在都民国102年了,
: 还要用全闽南语颇扯...
: 抱怨归抱怨,这次是上来向各位先进求救的...
: 关于能指点我以下这些词汇的发音:
: 热量
: 脂质
: 糖类
: 蛋白质
: 肝硬化
: 尿毒症
: 肾衰竭
: 末期肾病(ESRD)
: 血液透析
: 腹膜透析
: 饮食
: 摄取
: 高生物价
: 代谢
: 分解反应
: 瘦体组织
: 限制
: 含氮废物
: 小弟在此先感谢各位了...