Re: 请问几个问题

楼主: cuello (cuello)   2016-10-16 19:39:41
※ 引述《qq2866413 (半面鸦)》之铭言:
: Guten Tag! 抱歉来请教几个问题。Das Kind, mit dessen gro絽m Bruder ich gesproch
: en habe, ist krank geworden. 这样对吗? 还是 mit dessen gro絽n Bruder 才是对的
: 呢?
: Relativpronomen 后面名词的形容词变化是当无冠词变化吗?但加上介系词我就更看不懂
: 了...
: 还有Ich hoffe, nicht entlassen werden zu k霵nen. 这句的文法可以这样用吗?
: 谢谢大家!
让我先切入“考试正确”的操作模式
先看第二个问题好了
这个句子是 ok 的
而且很常见
zu koennen, zu muessen, zu wollen...
甚至于 zu werden, zu haben
Modalverben 或是 haben, werden 放在这个位置
是德文相当独特的地方
不只是考试不会被扣分
而且是使用非常频繁的
从英美语或是意大利、法文的角度来看
一开始是很不习惯的
那么 sollen 也是 Modalverb
可不可以呢?
我的印象中很薄弱
可是刚查了一下也有
还是待在“考试正确”的模式来讨论第一个问题
> Das Kind, mit dessen grossem Bruder ich gesprochen habe,
> ist krank geworden.
这是一个文法正确的句子
不会被扣分
现在的问题是这是怎么回事
如果拿这个句子去问在地人的话
他会先念念有词的反复唸几次
然后再告诉你他的“感觉”
并不是所有讲德语的人跟正确的文法之间的关系
都是水乳交融的
我们把句子重抄一次
把位置编号
> Das Kind, mit dessen grossem Bruder ich ...
(1) (2) (3) (4) (5)
在 (3) 的位置可能出现的通常只有 dessen 跟 deren
dessen 用于阳性、中性单数的情形
deren 用于阴性单数或是所有性别的复数
要注意的是复数一定用 deren
这个位置所指涉的 Bezugswort
就是左边算过去第一个碰到的名词
也就是位置 (1) 的 Kind
所以这里用的是 dessen
如果位置 (1) 摆的是 "Die Frau"
那么位置 (3) 就是用 deren
(1) 跟 (3) 是连动的
而且 dessen 跟 deren 不再做任何的语尾变化
不管位置 (2) 是放 mit 还是其他介词
dessen 跟 deren 是固定的形式
不会受位置 (2) 的介词影响
再来就是 (2) (4) (5)
就把它们用平常合于文法的方式去强变化就对了
这里是 "mit dessen grossem Bruder"
复数的话就是 "mit dessen grossen Bruedern"
或是 "mit dessen kleiner Schwester"...
如果 (1) 的位置是 Die Frau 的话
那就是 "mit deren grossem Bruder"
或是 "mit deren grossen Brudern"
或是 "mit deren kleiner Schwester"...
为了让大家有多一点安全感
我找到了一份慕尼黑大学做的只有六页的 pdf 档案
我并没有细读
只是直接看到第五页跟第六页
所讲的就是我们的主题
Relativsaetze mit dessen und deren
http://www.dietz-und-daf.de/GD_DkfA/Gramminfo/txt_MI2/Relsatz%20deren&dessen%20lg.pdf
就是这样子而已
现在的问是是为什么我们都会有所迟疑?
包括我在内
而且包括一部分的在地人
在地人面对这样的问题时
通常会先问问他们自己的“感觉”
而这个“感觉”很依赖 Chomsky 的“黑盒子”
有趣的是这个黑盒子并不会永远“产生”文法上“对”的句子
可见这个黑盒子并不是很 "von Neumann" 的...
我们在位置 (3) 碰到的是 mit
它要接语格
这问题好像不大
但是碰到需要 Akkusativ 或甚至于 Genitiv 的情形
比照办理就对了
但是就在这个时候
连母语使用者都会开始出现适应不良的症状
dessen 跟 deren 可以看做是没有语尾变化的 sein bzw. ihr
没事的时候,我们都会用 sein (他的) 或 ihr (她的)
但是请考虑以下状况
A: 听说你昨天有客人?
B: 阿不就是 Peter 跟 Lars 还有 seine Mutter 啊~
现在问题来了
是 Peter 他妈还是 Lars 他妈?
这个时候 "seine Mutter" 就有一点点 Ambiguitaet...
如果说 "Peter, Lars und dessen Mutter"
听话的人就可以确定你讲的是 Lars 他妈
就是 Lars' Mutter (Ei ei ei, 我差点就不会写 Lars 的属格...)
现在开始要稍微脱离“考试正确”模式
也要慢慢进一步离题
在台湾我们很习惯讲“彼得他妈”吧
觉得不雅的话
我们改“彼得他妹”
这个德国人会怎么讲?
啊~妹妹也不行
因为在 PTT...
我们再改为“彼得他弟”
还没有待过德国一段时间的人
甚至于在德国混过的
都可能会不知道德国人会说 "Peter sein Bruder" (*注意* 考试勿用)
为什么会不知道?
因为这种东西不会进到 DaF 的教材里
虽然满街满 Google 都是
正确的说法当然是属格的 "Peters Bruder"
或是 "Burder von Peter"
所以近年来有一个人叫 Bastian Sick
公开地把属格列为“保育类”名词
这个人在 Spiegel Online 写专栏
后来收集成册
书名叫 "Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod"
例如
Zwiebelfisch: Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod - SPIEGEL ONLINE
http://m.spiegel.de/kultur/zwiebelfisch/a-267725.html
但是也有人出来用数据批评他说
Genitiv 其实并没有要绝种的迹象
Ist der Dativ dem Genitiv sein Tod
https://youtu.be/NNgO3d1Z_pg
好吧题外话太多了
老是想要藉题发牢骚
但是我会告诉自己
没有牢骚也要回文
讨论愈多不管对错
对网友的帮助愈大
因为我自己也得到过很多帮助
作者: qq2866413 (半面鴉)   2016-10-26 09:40:00
感谢您热心的回答!!!!所以第一句还是算文法正确但很怪吗? 因为我有问到一个德国人,她觉得怪

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com