主要是谈日系小说
“手记”或“日记”的章节运用
现在觉得已经太泛滥了
不少有名的作品都此类,
自战后以来,每一代都有这种作品,越来越多
打开目录看到,只觉得“又来了”
通常“手记”或“日记”,
不就两种 :可信或不可信
一种是完全可信:主要是为叙述服务
另一种就是诡计的运用,
“手记”或“日记”记载不可信,凶手动了手脚
后者其实看多了真的没什么,也不再有惊奇感了
其实某种程度来说
“手记”或“日记”,算是写作的一种偷懒的方式
意即我不懂如何描述该故事,穿插该情节,
简单,我把整个章节换成日记或手记来写即可以了
这种“作中作”最不好的地方,就是常常会让作品整体有分裂不连贯之感,好像在看“问题
篇”和“解答篇”
最差的感觉就是最后一章是侦探跟一群人在讨论前面的“手记”,分析手记或日记
这边日记类尤其令人不耐
手记还可长话短说,
可是“日记”因为要忠实呈现读“日记”的感觉
常常会在日记的每天,写很多不相干的描述与心情
我是来看小说,不是来看某人无聊的日记啊~~
一两次还好,这么多人都写手记
这种“手记”类的安排,真的是看到腻了