刚刚意外看到东森新闻网
http://travel.ettoday.net/article/527885.htm?from=fb_et_news
======= 以下摘录标题&部分内文 =======
小心侵权!欧盟禁巴黎铁塔等“著名地标自拍”下周生效
2015年06月30日 10:18
文/丽塔
今年夏天打算前往欧洲旅游的旅客,可能要特别留意!根据英国每日邮报29日指出,欧盟
“禁止在地标前自拍”法律最快将在下周生效,估计将影响到数百万的旅客。这项新法律
的通过意味着社群网站用户在旅行中将照片艾菲尔铁塔的照片po上网,将有法律责任。
=====================================
原始 英国邮报网页 : http://goo.gl/TE11db
刚看到这则新闻,没想到欧盟突然即将通过这项法条...
不知道是针对“自拍”...还是针对“商业行为”....
以下为原始英国邮报完整文章:
The travel selfies Brussels wants to ban: Why you could go to JAIL for posing
for pictures in front of landmarks
Tourists taking selfies could be prosecuted under new EU legislation
Travellers could face fines, or even be jailed for breaching copyright
Iconic buildings would need to be blacked out in holiday snaps
Be careful if you're planning to take any 'selfies' in front of iconic
monuments this summer.
A new EU law banning the posting of photographs on social media sites
containing public buildings could be in force by next week.
The craze for tourists to take selfies in front of landmarks is on the rise,
with an estimated one million taken every day around the world.
如果你即将在今年夏天在欧洲的古蹟或特色地标建筑前 “自拍”小心触法。
新的欧盟法律最快下周生效,主要针对在社群网络上PO出地标建筑的照片可能触法。
If the new law is passed, Facebook users and other travellers who post
photographs of themselves posing in front of the Eiffel Tower and other
landmarks on sites such as Instagram or Twitter could risk prosecution.
如果法案通过,FB使用者以及旅客可能在艾菲尔铁塔或是其他地标前自拍照,然后
发表在社群网络如FaceBook、Instagram或是Twitter,可能会有吃上官司的危险。
While the law is aimed at commercial photographers, there are fears ordinary
holidaymakers could be prosecuted and face a fine or even a jail sentence.
The rise of social media has spawned a raft of tourists for whom the ability
to instantly publicise their trip is as important as the experience itself.
The Eiffel Tower is the most popular spot in the world to take a selfie,
ahead of Disney World in Orlando, Florida and the world's tallest building –
the Burj Khalifa – in Dubai, according to tourist attraction site
AttractionTix, which analysed social media to find mentions of travel
hotspots alongside the world selfie.
虽然这法条主要是针对商业摄影者,但是担心会被扩大引用而导致一般游客受罚。
因为社群网络的兴起,催生了旅客有能力将其旅行经验分享更迅速地给其他人。
目前世界上最受欢迎的自拍景点 - 艾菲尔铁塔、以及奥兰多、佛罗里达的迪士尼世界、
以及目前世界最高建筑物-杜拜塔...等等都是社群网络上有名的自拍热点。
Big Ben is in fourth place, followed by the Empire State Building in New
York, Gaudi’s iconic Sagrada Familia cathedral in Barcelona and then
Disneyland Paris. Rome's Colosseum, the Rockefeller Centre in New York and
London Bridge were also in the top ten 'selfie spots'.
The UK and other European countries including Spain and Germany, is currently
protected by a 'freedom of panorama' provision in copyright law which means
people can publish photographs of modern buildings or public art
installations without infringing copyright.
目前英国、西班牙以及德国,目前由“自由全景”的规定于版权法,这意味着人们可以
发布的现代建筑或公共艺术装置的照片不侵犯版权的保护。如果法律通过,则市民将只
能上传旅游景点的照片从版权所有者事先同意。
If the law is passed, then members of the public will only be able to upload
photographs of tourist spots with prior consent from the owner of the
copyright.
Or photographers may need to black out iconic buildings like the Eiffel Tower
in their holiday snaps to avoid breaching the copyright of individual
architects or artists.