[转录] 答客问:关于简化字与华文的词不达意

楼主: vikk33 (陈V)   2018-04-11 13:27:00
答客问:关于简化字与华文的词不达意
http://www-ss7bl.blogspot.tw/2018/04/blog-post_69.html
1.简化字是从繁体字简化后产生的吗?
答:不完全这样喔,简化字在以往的历史上就出现过,很多是把行书体或草书体楷书化,
而不是把繁体字简化来的,只有一部分的字是新造的。
2.简化字是中国共产党的政策导致的吗?
答:中国国民党就曾经试编简化字表,但是中国国民党大老戴季陶强烈反对作罢。 另外
戴季陶就是主导中华民国在台党国版(国编版)课本的一大推手。
3.很多中国人都看不懂繁体字吗?
答:其实1964年才开始使用简化字,所以很多中国人民在1964前就上过学的, 他们是能
够流畅的使用繁体字的。
4.简化字只有推行过一波吗,有没有第二波?
答:依照共产党的国际主义,中苏交恶之前的字体改造目标是消灭汉字,完全使用 西里
尔字母来发音,但是因为中苏交恶计画作罢。
我个人对汉字的一点看法:
其实我认为完全使用汉字的效果不好,为什么呢。 因为对外来事物的吸收太慢了。 因为
儒教的尚古,压制知识分子的思想,导致创意的丧失, 东亚地区的新事物几乎都是外来
输入的。
但是有一些器物或观念输入的过程你找不到相对应的概念。
比如说“共和”这一词汇,res publica 拉丁文原意是人民的公众事务。 但是在儒教文
化圈从来都没有人民来管事的前例。
“共和”的辞源来自于根据《古本竹书纪年》:“厉王既亡,有共伯和者摄行天子事”,
又载“共伯和干王位”。
其实就是当时的周厉王严格管制经济,不让老百姓开采自然资源,结果百姓暴动。 厉王
逃跑了,大家只好找共伯和这个诸侯代为行政,共伯和就召集六卿议决国政。 (另外一种
说法是召公与周公代替厉王)这是暂时的。 所以在民国肇建的时候,很多人还以为共和是
暂时的,之后还是要有皇帝的。
这就是文化差异所造成的理解障碍。 再举一个例子,今天我们说上帝,你想到的是基督
教的上帝。 但是上帝这个词汇是来自于儒教经典《尚书》:
“惟上帝不常,作善降之百祥,作不善降之百殃。”
上帝是天子、帝王、君主中的至上神(有点像是界王与界王神的关系)又称“帝”、“天”
、“天帝”、“昊天上帝”,是仁义礼智信的神。 这又是一个翻译上的落差了,而且今
天儒教中的上帝被耶教的上帝袭夺了。
日本能够快速地吸收西方文化的重要原因就是脱亚入欧, 最重要的就是摆脱儒教的尚古
史观。不要凡是都觉得古代三皇五帝最好, 这样社会才有发展的可能。 日文很轻易就能
用片假名吸收外来新事物,这点就是华文所不及的地方了。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com