Re: [读经] 来10的祭物之单-复数

楼主: Xenogeous (非洲大陆)   2017-12-18 00:33:32
: → damonwhk: 你在逃避“为什么不引达秘译本?”的问题吗? 12/17 23:44
来看一下Darby的经文吧
For it is impossible to renew again to repentance those once enlightened,
and who have tasted of the heavenly gift, and have been made partakers
of [the] Holy Spirit, and have tasted the good word of God, and [the] works
of power of [the] age to come, and have fallen away, crucifying for
themselves [as they do] the Son of God, and making a show of [him].
我的确是在逃避,我在逃避召会弟兄需要去巨匠补英文的事实。
英文文法里有种东西叫“分词词组”
http://www.grammar-monster.com/glossary/participle_phrases.htm
自己去查“那个逗号”到底是隔开一个句子,还是两个句子。
谢谢大家:)
作者: damonwhk (Damon)   2017-12-18 00:36:00
什么都没说啊不要一次只回答一个问题好吗?很累耶!我在等你解构这个句子。先声明,我不坚持我的看法是对的,请你解构这个句子。
楼主: Xenogeous (非洲大陆)   2017-12-18 00:55:00
要解构当然行,但请先回答两个问题1. 你真的懂英文的分词词组吗?
作者: damonwhk (Damon)   2017-12-18 01:15:00
不懂所以我说我不说我是对的
作者: pinjose (jose)   2017-12-18 20:56:00
真逗,英文的因为句型翻译成中文是逗号还是句号?更不用说中文因为句型也往往是用逗号而非句号

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com