※ 引述《oylq2000 (oylq2000)》之铭言:
: 媒体来源:自由时报
: 新闻标题:嘉中考题辱骂总统?校方:命题不妥将检讨
: 新闻内文:
: 〔记者王善嬿/嘉市报导〕嘉义高中要求学生寒假阅读指定读物,并在2月15日举行寒
假
: 作业考试,其中二年级英文科“生字选择”第6题,“President Tsai-englishit made
: some silly ____in her speech”,有学生翻译为蔡英文总统在她的演讲中做了一些愚
蠢
: 的评论,质疑出题老师有政治倾向,借考题辱骂总统;嘉义高中校长刘永堂表示,老师
出
: 题动机并无政治立场,是以较口语、活泼方式命题为引起学生学习兴趣,因外界反应不
妥
: ,会开教学研究会检讨、作为其他老师出考题借镜,也将检讨考前由各科科内审查的审
题
: 机制,日后出题会更谨慎。
: 出题的张姓老师透过校方转述,该题答案选项有A.amateurs B.disasters C.parades
: D.comments,正确答案为D.comments,是为了考单字comments的词性、意思,故设计一
情
: 境入题,最容易联想到的就是政治人物。
: 他解释,并无特意要设定某一政党或政治人物,命题中也不是某政治人物的英译名,仅
是
: 善意提醒公众人物之言行并非都正确;他没参加任何政党,对政治不热衷,但如之前中
央
: 官员用爱发电、干净的煤等谈话,让一般人常理认为政治人物常讲蠢话,没有特别要诬
蔑
: 某人;使用“silly”、“Tsai-englishit”等字,一来因非正式期中考,才用较戏谑
字
: 词挖苦、开政治人物玩笑,二来透过离谱的名字让人不会特地联想特定的人。
: 曾任英文老师20几年的台联党市议员蔡永泉表示,考题中的silly一词为愚蠢意思,这
就
: 是主观判断,蔡英文的英文译名为Tsai Ing-wen,他以Tsai-englishit出题,shit就是
大
: 便,说没主观的意见、政治倾向且没刻意诬蔑,难取信于人;要引起学生兴趣的方式很
多
: ,不用诬蔑别人的名字来引起学习兴趣,台湾这种具争议性、政治判断的考题发生很多
次
: ,希望老师私底下谈话可以,但出考题应更谨慎。
: 刘永堂说,该名老师教学认真、与学生互动很不错,可能平常与学生都用较活泼语句交
谈
: ,非他教的学生看到考题才有其他联想,未来出题将要求老师更严谨、避免引发争议。
: 嘉中教务主任郭柳枝说,考前都由各科老师互相审查、讨论考题,因民主社会已非思想
管
: 制年代,都信任每位老师专业、以测验学生实力为主,没其他政治考量。
: 新闻连结:
: https://news.ltn.com.tw/news/ChiayiCity/breakingnews/2702937
: 使用“silly”、“Tsai-englishit”等字,一来因非正式期中考,才用较戏谑字
: 词挖苦、开政治人物玩笑,二来透过离谱的名字让人不会特地联想特定的人。
: 此地无银三百两。
: http://blog.udn.com/ccpou/124762095
咪那桑 抠你机哇 我嘉中人啦
我认为该师的确出题不当
校长发言也有些问题
但是还请大家冷静一点别打电话来骂人
因为被骂的都是校长秘书
跟上述两者不同 他真的是好老师
看他一整天忙来忙去帮忙擦屁股真的很辛苦
还请各位包涵