敝人在某慕道班听到有人说“因信称义”
Catholic版上曾有“因信称义”的相关讨论
所以敝人查了一下 发现事情并不单纯
思高圣经罗马书1:15之后 下的副标题是
“人因信成义方可得救”
http://www.vatican.va/chinese/bibbia/nuovo-testamento/Romani_zh-t.pdf
思高圣经除此处之外搜寻不到“因信成义”的字串
USCCB批准并公布在官网的NABRE罗马书1:15之后 下的副标题是
"God's Power for Salvation"
http://www.usccb.org/bible/romans/1
嘿嘿 这其中必定有诈 骗不了我的
“成义”的英文名词是justification
幸运的是justification是博大精深的神学主题
https://en.wikipedia.org/wiki/Justification_%28theology%29
http://www.newadvent.org/cathen/08573a.htm
为了预防头痛 万一我进神学院再精读它吧
无意间搜寻到前任教宗Benedict XVI两次关于justification的讲道纪录
2008年11月19日
中文 http://www.vatican.va/chinese/pdf/hf_ben-xvi_aud_20081119_zh-t.pdf
英文 https://goo.gl/3doxAS
2008年11月26日
中文 http://www.vatican.va/chinese/pdf/hf_ben-xvi_aud_20081126_zh-t.pdf
英文 https://goo.gl/HCiVnV
感谢主 这两次讲道竟让我如此感动