[闲聊] 少年美眉是好翻译吗?

楼主: s50189 (咕噜米)   2024-10-24 16:32:48
原本日文是《ゆびさきミルクティー》
直接翻译过来的意思是《指尖 奶茶》
两个单字的意思
但这样的标题应该没人看得出来在演什么吧
直接翻成《少年 美眉》
大家觉得翻译的时候要尊重原来单字的意思吗?
ˊ_>ˋ
-
牛奶=白色=男性 红茶=红色=女性
奶茶是这两种融合=本作品的主角
指尖意思是有点H
https://i.imgur.com/kHCvQyP.jpeg
https://i.imgur.com/9vbNnJX.jpeg
淦有病
作者: x4524 (x4524)   2024-10-24 16:34:00
国小看到3卷的时候才发现这漫画不对劲
作者: chadmu (查德姆)   2024-10-24 16:36:00
下一篇沟通鲁蛇是好翻译吗 粉丝会不会生气
作者: bobby4755 (苍郁之夜)   2024-10-24 16:36:00
真怀念== 当时是伪娘爆发期
作者: NicoNeco ((゚д゚≡゚д゚))   2024-10-24 16:37:00
指尖奶茶到底什么意思啊? 抠逼?
作者: minihyde (minihyde)   2024-10-24 16:38:00
少年 奶茶
作者: buke (一坪的海岸线)   2024-10-24 16:38:00
很有年代感的词
作者: xianyao (艾玛)   2024-10-24 16:39:00
这辈子看过最邪门的作品 台湾好像没出完
作者: MoneyBlue (爱死娘子咪啦!!)   2024-10-24 16:40:00
这部我有收日版全套,赞但是班长又输了@@~~呜呜呜
作者: xianyao (艾玛)   2024-10-24 16:41:00
去日B买个全套好了性癖还好 重点是主角的性格扭曲到太超前了那种极度自恋又纠结的性格真的可怕

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com