[闲聊] 超人力霸王是好翻译吗?

楼主: w790818 (科怪)   2024-03-15 23:04:00
ウルトラマン Urutoraman
英语:Ultraman
超人力霸王
台湾 超人力霸王﹝当前正式译名﹞
咸蛋超人(1990年至2000年代期间使用)
咸蛋超人这个叫法还不错啊
后来改成超人力霸王还要想一下是啥
对岸的叫法 奥特曼也比较直接
所以 超人力霸王 算好翻译吗?
作者: firstchoice (F.C)   2024-03-15 23:05:00
作者: Valter (V)   2024-03-15 23:06:00
乌托拉人
作者: ymsc30102 (囧脸葱)   2024-03-15 23:07:00
听起来很像会卷款潜逃
作者: ganlinlowsu (ganlinlowsu)   2024-03-15 23:10:00
常常看成力霸王又曾
作者: dennisdecade (尼德希克)   2024-03-15 23:14:00
至少配音上是比较方便
作者: Lupin97 (Lupin97)   2024-03-15 23:18:00
超人力霸王…盗版漫画时期民国6x年就用的译名
作者: nisioisin (nemurubaka)   2024-03-15 23:22:00
赤天空烂 哪来霸王
作者: StNeverRush (circlehuang)   2024-03-15 23:23:00
还我咸蛋超人
作者: yao7174 (普通的变态)   2024-03-15 23:49:00
再怎样都比咸蛋超人好
作者: chuckni (SHOUGUN)   2024-03-16 00:03:00
ok 奥特咸蛋王
作者: ex990000 (Seymour)   2024-03-16 00:10:00
作者: laladiladi (lalala)   2024-03-16 00:18:00
个人喜欢奥特曼啦 读起来比较顺 超人力霸王太长了
作者: j147589 ((joyisbitch))   2024-03-16 00:22:00
小孩笑死 小小年纪就知道回答要有oo价值
作者: luckymore (毛毛的)   2024-03-16 00:43:00
很烂的翻译
作者: distantblc (白石)   2024-03-16 00:45:00
因为奥...超人力霸王很帅
作者: luckymore (毛毛的)   2024-03-16 00:49:00
我只推奥特曼或超巨人 咸蛋和力霸王都是拉基翻译
作者: drm343 (一卡)   2024-03-16 01:11:00
官方给的名称,跟翻译好不好没什么关系了
作者: Gouda (gouda)   2024-03-16 01:39:00
以前还有宇宙超人这类的翻译.. 闪电五骑士电影应该不少人看过吧 虽然电影院很空
作者: EliteBaby (菁英婴儿)   2024-03-16 08:13:00
比你的机翻好啦

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com