[闲聊] 胆大党是好翻译吗?

楼主: moebear (萌熊)   2024-03-15 22:51:18
ダンダダン
台湾翻 胆大党
香港 DAN DA DAN
中国 当哒当
常用译名
超自然武装当哒当
这部我只看前面拉 又有外星人又有诅咒鬼怪探险
翻译成胆大党又切题又跟原音很像
是不是可以说是近期最佳翻译
作者: sai0224sai (塞啦)   2024-03-15 22:52:00
我觉得算好了 盗版翻得才奇怪
作者: chuegou (chuegou)   2024-03-15 22:52:00
当当当
作者: zsefv333 (空)   2024-03-15 22:53:00
要切题的话可能要蛋蛋蛋了
作者: as3366700 (Evan)   2024-03-15 22:53:00
还满神来之笔的
作者: smith0981 (黑猫史密斯)   2024-03-15 22:53:00
你知道什么是当当当吗
作者: es9114ian (爆眼熠)   2024-03-15 22:54:00
非常好
作者: LittleJade (TKDS)   2024-03-15 22:54:00
是,很猛
作者: eusttass (JohnSmith)   2024-03-15 22:55:00
非常好
作者: salvador1988 (Mr.Owl)   2024-03-15 22:55:00
很好非常好
作者: a22122212 (阿公)   2024-03-15 22:56:00
真的不错
作者: kevin79416 (mimizu)   2024-03-15 22:57:00
超猛的
作者: SaberMyWifi (赛巴我老婆)   2024-03-15 22:58:00
神翻译,比原文还切题
作者: bluejark (蓝夹克)   2024-03-15 22:59:00
蛋蛋党才对
作者: fman (fman)   2024-03-15 23:01:00
一开始觉得很怪,但知道原文后觉得神翻译
作者: minipig0102 (夫人您听我解释)   2024-03-15 23:01:00
翻得非常好
作者: aa851202 (郭嘉门前有萧何)   2024-03-15 23:01:00
不止符合音译,也符合意译,当初男主主角就是一个不相信有鬼一个不相信有外星人,胆大跑去试胆才出意外的
作者: psp80715 (jack tung)   2024-03-15 23:02:00
盗版翻的名字有够冗长,胆大党比较好听
作者: stkoso (Asperger)   2024-03-15 23:03:00
蛋蛋党+1
作者: daf60114 (化学工具人)   2024-03-15 23:04:00
原标题作者到底怎么想的...还是想都不想
作者: ging1995 (Shun)   2024-03-15 23:05:00
比原文好
作者: chang1248w (彩棠)   2024-03-15 23:06:00
超强
作者: CaterpillarK (RotaXane)   2024-03-15 23:06:00
确实很好
作者: BSpowerx (B.S)   2024-03-15 23:06:00
这大概是近年来前几名优秀的标题翻译了
作者: HyperPoro (交大大众苍汰)   2024-03-15 23:08:00
超屌的翻译
作者: hayate65536   2024-03-15 23:08:00
没看过会觉得很怪,看过会觉得翻得很到位
作者: gbcg9725 (谢谢你9725)   2024-03-15 23:09:00
弹蛋蛋
作者: StrikeBee (JKユニット)   2024-03-15 23:09:00
精简好记 铿锵有力 也符合剧情
作者: nimaj (nimaj)   2024-03-15 23:11:00
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2024-03-15 23:11:00
超好
作者: dustmoon (骑山猪撞北部人)   2024-03-15 23:18:00
翻太好了
作者: bowen5566 (天残脚56)   2024-03-15 23:22:00
不错
作者: cheng31507 (ShiKiRz)   2024-03-15 23:23:00
还满不错的
作者: bigcho (bigo)   2024-03-15 23:23:00
堪比盖世太保
作者: aegisWIsL (多多走路)   2024-03-15 23:23:00
只输蛋蛋党而已
作者: setetsfe (LYY)   2024-03-15 23:25:00
原文意义不明,你要直接音译我都没意见
作者: RoastCorn (玉米)   2024-03-15 23:34:00
超神
作者: Diver123 (潜水员123)   2024-03-15 23:37:00
很屌
作者: neitia (Neitia)   2024-03-15 23:41:00
胆大党就厉害在你音译他也通...
作者: wws1985 (杂鱼众)   2024-03-15 23:41:00
大蛋蛋
作者: l2022134679 (BlackBall)   2024-03-15 23:50:00
真的翻得很屌 再创作的典范
作者: dustmoon (骑山猪撞北部人)   2024-03-15 23:53:00
邻避效应才是我心目中最神
作者: icrticrt1682 (30)   2024-03-16 00:04:00
非常好翻译
作者: sikadear (two.o.clock)   2024-03-16 00:04:00
第一次听到觉得胆大党这什么超老气的名字,后面知道原文靠腰才知道完全忠于音译
作者: tsaodin0220 (跪求大神頂著我)   2024-03-16 00:11:00
超屌
作者: RushMonkey (无脑猴)   2024-03-16 00:16:00
很不错 多种意义都有
作者: chewie (北极熊)   2024-03-16 00:16:00
引人入胜的杰出翻译
作者: RushMonkey (无脑猴)   2024-03-16 00:17:00
当初不知道原文(其实都有出现,但都会被中文标题吸引注意力) 还真的会因为字幕组取的超自然武装 才是正确的
作者: sai007788 (九条寺サイ)   2024-03-16 00:25:00
极为优秀的翻译名称且不跟别人重复,可以给过了
作者: zxc88585 (hkekq)   2024-03-16 00:46:00
超神的翻译
作者: coollee   2024-03-16 00:47:00
主角群人数还越来越多 真的变成党了 XD
作者: zxc88585 (hkekq)   2024-03-16 00:49:00
不但音译还切题 应该是近年最强的了
作者: ricky9696 (宁宁好婆)   2024-03-16 00:49:00
超强
作者: Ricenoodle (咪混)   2024-03-16 00:54:00
真的很猛
作者: kamisanma (异议あり!)   2024-03-16 01:08:00
本来想说这什么名字 看了原文 觉得真是尽力了
作者: fannting (Jessica)   2024-03-16 01:11:00
音译跟意译兼具的翻译
作者: lovingyou (加油)   2024-03-16 01:37:00
而且现在主角团越来越大团,还真的快成党了@@
作者: kimokimocom (A creative way)   2024-03-16 01:38:00
作者: 原来我的作品是说胆大的故事
作者: joverKJ (弓ㄙ)   2024-03-16 01:47:00
很猛 音译也有到
作者: Tiyara (------)   2024-03-16 02:24:00
信达雅
作者: deity1266   2024-03-16 02:27:00
单蛋蛋
作者: e2c4o6   2024-03-16 02:57:00
屌打其他所有翻译
作者: Gjerry   2024-03-16 03:34:00
很赞
作者: rick917 (默默无名)   2024-03-16 04:27:00
这个神音译
作者: xuanyu942000 (小屋)   2024-03-16 04:49:00
近年来最好的翻译
作者: StSoSnE   2024-03-16 05:58:00
就内容来说 算契合了
作者: howtotell (工作的日子)   2024-03-16 06:07:00
超强翻译

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com