[闲聊] 海盗战记 算是好翻译吗

楼主: Op53 (Op53)   2024-03-15 22:18:57
近年海盗战记动画在欧美爆红
不禁让我想到
托尔芬小时候的确算维京海盗
那翻译成海盗战记也没错吧
还是要翻成文莱传奇?
讨论
作者: medama ( )   2024-03-15 22:19:00
农夫战记
作者: CostDown (BigBoss)   2024-03-15 22:20:00
圣盔海传奇
作者: BOARAY (RAY)   2024-03-15 22:22:00
怒海战记
作者: mk8257 (木木)   2024-03-15 22:23:00
伐伐伐伐木工传奇
作者: idiotxi (傻逼习)   2024-03-15 22:24:00
文兰开拓史
作者: bestteam (wombat是胖胖熊)   2024-03-15 22:24:00
作者: leon4287 (左边的一阵风)   2024-03-15 22:28:00
不好 但也没人想到海盗会转职当农夫
作者: deepseas (怒海潜将)   2024-03-15 22:29:00
红人无双
作者: GatanGoton   2024-03-15 22:49:00
老实说,满烂的大概就是看了前两集漫画且无视原文给出的标题
作者: well0103 (Texas Flood)   2024-03-16 04:19:00
我觉得有趣的是,出版商当初一定是觉得原文的书名照翻会没人想看,但他们怎么会觉得“海盗战记”就会有人想看?前阵子我推这部给别人,讲完名称后我自己补了一句:听到名称应该就不想看了对吧?对方回说:对
作者: WindSucker (抽风者)   2024-03-16 07:48:00
不然要芬兰战记
作者: ccpz (OoOoOo)   2024-03-16 07:58:00
可以去 twitter 问作者阿

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com