楼主:
coon182 (微笑å°ç©ºç©ºâ™¥)
2022-06-21 15:20:10overwatch,意思是守望、掩护
对岸翻的守望先锋就很接近意思
可是台港却翻成斗阵特攻
斗阵应该是台语吧?在一起、结伴的意思
所以是结伴特攻?怎么会这样翻呢?
有没有希洽?
作者:
ClawRage (猛爪Claw)
2021-06-21 15:20:00别担心 小可爱
作者:
Orianna (奥莉安娜的忧伤)
2022-06-21 15:21:00直翻守望很奇怪 守望先锋觉得OK 但斗阵是什么
作者:
chadmu (查德姆)
2022-06-21 15:21:00好险我都念超越手表
怎么还没有人出来洗我最爱的外装甲造型 末日之战 啊
作者:
eva05s (◎)
2022-06-21 15:21:00看过头
作者:
safy (Ty)
2022-06-21 15:22:00下一篇 WarCraft怎么翻译成魔兽争霸的
作者:
e49523 (浓浓一口痰)
2022-06-21 15:22:00warcraft前面有了
作者:
Orianna (奥莉安娜的忧伤)
2022-06-21 15:22:00下一篇topgun翻什么
作者:
naideath (棄å難安)
2022-06-21 15:23:00这个译名我还满喜欢的 XD
斗阵就团队竞争的概念,还有台语大家一起的意思。我觉得不错啊,也蛮好记的
作者:
safy (Ty)
2022-06-21 15:25:00斗阵 有台语谐音 团体作战 的意思, 其实翻得还不错
作者: bobby4755 (苍郁之夜) 2022-06-21 15:25:00
当时也吵很多次 但我觉得够道地显眼
作者:
nahsnib (æ‚Ÿ)
2022-06-21 15:26:00看看游戏内容,其实很贴切啊
作者: jakcycoco (戴季央) 2022-06-21 15:26:00
还蛮在地化的翻译
作者:
andy0481 (想吃比叡的咖哩)
2022-06-21 15:27:00BZ很多地方很烂 但在地化翻译我是真的不敢嘴
作者:
safy (Ty)
2022-06-21 15:28:00不是该来一个暴雪IMBA吗
作者: bobby4755 (苍郁之夜) 2022-06-21 15:32:00
当时不只游戏名 角色名两岸翻译都拿来比一遍
作者: kickvsbrad 2022-06-21 15:37:00
下一篇 特 战 婴 嚎
作者:
knok (诺克)
2022-06-21 15:37:00不然要什么守望先锋吗 听起来像中国手游名字
作者: friesman1270 (薯条先生) 2022-06-21 15:37:00
在地化一直是台暴做的很好的地方
作者:
g36maid (过膝袜学姐)
2022-06-21 15:38:00特战英豪:
作者:
Risedo (进 化)
2022-06-21 15:38:00过度看。屁想拿台湾钱一定要有个中文翻译吗?
作者: fhirdtc98c 2022-06-21 15:44:00
就暴雪的坚持 其实翻的也算不错
作者:
Nuey (ä¸è¦é¬§äº†å¥½æš´)
2022-06-21 15:45:00BZ在地化和中文配音水准是真的高 剩下就不予置评==
作者:
arnold3 (no)
2022-06-21 15:53:00在大陆天天被嘲笑
作者:
Fatesoul (Chiester)
2022-06-21 15:54:00台式幽默
作者:
ohrring (reifpanne)
2022-06-21 15:57:00二代小美不能冰冻麦卡利不能晕加一堆SJW设定 麻烦改名斗阵甲赛好吗 烂透了
作者:
Orianna (奥莉安娜的忧伤)
2022-06-21 15:59:00斗阵有个地味啦 但觉得真正问题是 有没有翻译到游戏名想表达的意涵 我自己觉得原始overwatch中有 守护世界为世界而战的意味 这个没被翻译出来 小可惜
作者:
wifi (请输入密码)
2022-06-21 16:00:00超级手表
作者:
OAzenO (すごいにゃ~)
2022-06-21 16:00:00斗阵特攻是依游戏内容取的吧 不是依overwatch意思的吧
作者:
Orianna (奥莉安娜的忧伤)
2022-06-21 16:01:00是啊 游戏名意涵是守护世界 但内容却是大家来推车占点 这游戏表与里 本来就是冲突的
作者:
KDGC (都是永邦害的!!)
2022-06-21 16:03:00一起脑冲 作伙送头
作者:
hlb5828 (Benson)
2022-06-21 16:11:00秒选六输出,斗阵开戳
作者: piquar 2022-06-21 16:12:00
下一篇Heroes of the Storm怎么翻成暴雪英霸的
你们是闲的没事做吗,一直跟风发类似的文,到底是关你啥屁事了? 怎么翻要你管? 你行你上啊,屁话这么多
作者:
shuang83 (behappy)
2022-06-21 17:40:00超表
作者: fantasyhorse (水多多) 2022-06-21 19:17:00
游戏内容及就是这样啊 哪有问题
作者: bearwang1016 (胖熊) 2022-06-21 19:32:00
组织名称的话 游戏内台湾暴雪是将overwatch翻成“捍卫者”。中国有什么资格嘲笑译名,一个连skin、highlight都只会机翻成皮肤、高光的国家…