楼主:
Valter (V)
2021-04-26 11:34:54有些人可能从小就受中国非正式翻译影响
就连台湾早就有正版翻译了都不知道
像那个蝉在叫的作品
很多人都喜欢称呼寒蝉
不过十多年前漫画版在台湾就有两个出版社在出
青文翻“暮蝉鸣泣时”
台湾角川“暮蝉悲鸣时”
共识就是大家都翻作暮蝉
所有正体中文管道你唯一看得到寒蝉这个名称的地方,是Netflix摆的Logo
https://i.imgur.com/aHwtcsc.jpg
现在板上用蝉这个字去搜寻,还是可以看到有少数人在用寒蝉
要不是有新动画帮忙推广,我看还是有九成的人不知道要用暮蝉