※ 引述《GrimmNotes (格林童话)》之铭言:
: The Lord of the Rings
: 中文对于数量的描述就已经很松散,
: 译者翻译最重要的名称时居然还没注意到
: 搞得一堆人光看作品名称,还以为就一枚魔戒而已
: 看对岸翻《指环王》就正确,
: 不然翻《至尊魔戒》也好。
好好笑喔
至尊魔戒不是叫One Ring吗
跟你保证啦 如果当初真的翻至尊魔戒
你现在这篇文就会说
至尊魔戒明明就是One Ring 应该翻成魔戒才对
因为是Rings 所以翻成魔戒就可以包含所有戒指了
笑死