Re: [闲聊] 支语警察是谁画的?

楼主: mayolane (mayolaneisyagami)   2020-07-24 10:51:19
※ 引述 《DarkHolbach》 之铭言:
: 推 LonyIce: 我比较好奇有支语警察为什么没有日语韩语警察 一堆莫名 07/24 10:17
: → LonyIce: 其妙的词却没人抗议 07/24 10:17
支语很让人讨厌的是这些支语大部分是我们本来就有的词
e.g: 影片(视频)
就我的印象没有哪个支语是中文的全新概念是我们没有的词
日语虽然有些词中文本来就有
e.g.: 导演(监督)
但是说监督被嘴可以说我打的不是中文是日文的汉字
这点还满方便的
其他像是宅这种中文本来就没有对应的词就更没关系了
韩文其实很少听到吧
我唯一想到的只有欧巴
而且听到这种的我也是很想嘴
英文很多是专有名词在中文没有对应翻译或是中文翻译很烂的
跟希洽比较有关系的像是Meta-
讲后设就很难听懂
不过如果像是果青隔壁高中的学生会长那种管院风格的讲话方式还是会很烦躁
以上是我觉得为什么支语会被嘴
其他语言比较不会
作者: dustlike (灰尘)   2020-07-24 10:54:00
支语会被嘴一方面跟两岸关系有点关联啦...而且入侵程度不是其他语言可以比的
作者: livil80101 (Weil)   2020-07-24 10:55:00
视频听说是 视讯频道的简称,用法跟支那那边不同?
作者: steven3QXD (駿)   2020-07-24 10:56:00
汉字自助餐 稳
作者: er2324 (er2324)   2020-07-24 10:57:00
主要是两边关系,其次是都用同一种语言,这些才是主因。
作者: AndyMAX (微)   2020-07-24 10:58:00
问题在于连中共官方发言人也是用正统中文原意 就讨论区低端们一直改中文原意改成支语还扩散过来
作者: a125g (期末崩溃讨嘘哥)   2020-07-24 10:58:00
不知道英美有没有 英语警察跟美语警察
作者: LipaCat5566 (不断与时间竞赛)   2020-07-24 10:59:00
现代很多概念都是中文没有的去拿日文音译或翻译 因为日本比较早西化 而且很多人去日本留学 那时候现代化知识多数是翻译日本书籍
作者: lljjfrdr1 (111)   2020-07-24 10:59:00
其实监督也有点被日文意思挤占跟一些不宅的人说监督,人家会听不懂你在讲啥
作者: hinajian (☆小雏☆)   2020-07-24 11:00:00
视频 已经有固有词汇(影片),还会和其他专业词汇混淆
作者: yam30336 (低恩ㄟ)   2020-07-24 11:01:00
法国有,他们很讨厌用email这个词
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2020-07-24 11:01:00
抓到 双标仔
作者: LipaCat5566 (不断与时间竞赛)   2020-07-24 11:01:00
还有人推中国人不该像日本低头曾经想把那些词改成中国风格
作者: dustlike (灰尘)   2020-07-24 11:02:00
中国风格的freedom不知道会被翻译成什么(?)
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2020-07-24 11:02:00
免费德姆
作者: abcde79961a (shadecross)   2020-07-24 11:02:00
福利蛋吧
作者: hinajian (☆小雏☆)   2020-07-24 11:04:00
freedom 中文无法翻译(x)
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2020-07-24 11:04:00
倭语原文没差,支语原文有差懂了
作者: marchcharlie (井冈山田孝之)   2020-07-24 11:07:00
搞不好对方有在看棒球 就会以为你在说总教练(误
作者: OrcDaGG (Orc)   2020-07-24 11:09:00
卡通圈的人才会把监督当中文用吧
作者: rufjvm12345 (小饭)   2020-07-24 11:09:00
女优是女演员 但在台湾只会被当AV
作者: AndyMAX (微)   2020-07-24 11:09:00
对啊 为什么支那这么惹人厌
作者: martintp6 (晨)   2020-07-24 11:10:00
支那就讨厌啊
作者: OrcDaGG (Orc)   2020-07-24 11:10:00
因为平常只讲AV女优 都简化成女优 久了就误用演员都直接讲演员 也没用女优这个词
作者: marchcharlie (井冈山田孝之)   2020-07-24 11:11:00
中文本来就有监督啊 只是是监察督导的意思
作者: keyman616 (bigpow)   2020-07-24 11:11:00
台湾的监督是动词吧
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2020-07-24 11:12:00
可是我看动画都又有监督又有导演耶@@
作者: OrcDaGG (Orc)   2020-07-24 11:13:00
我看的怎么只有监督 是我看太少吗QQ
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2020-07-24 11:13:00
总监不都负责筹钱的
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2020-07-24 11:14:00
我错了 好像是监督跟编剧
作者: aensland   2020-07-24 11:15:00
口香糖也不能用支那用语 不然会变成不同意思
作者: april1 (kdh)   2020-07-24 11:15:00
freedom>>404
作者: OrcDaGG (Orc)   2020-07-24 11:15:00
台湾日常讲的监督是动词 不是日文意思 业界我就不确定了
作者: gg0079 (edr)   2020-07-24 11:15:00
监督台语就有了 就是监察督导的意思 军中工地工厂会听到
作者: wcp59478 (真是邪门)   2020-07-24 11:16:00
主要还是现在讨厌中共的人比较多的关系吧
作者: gg0079 (edr)   2020-07-24 11:18:00
日语应该是名词吧 台语这个是动词喔
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2020-07-24 11:18:00
日本也差不多啊,还刚疯过的
作者: OrcDaGG (Orc)   2020-07-24 11:19:00
google监督 跳出一个日本插画家 笔名监督
作者: Hecarim (最爱XJ9)   2020-07-24 11:21:00
教育部字典监督有名词的意思 只是不知道有没有在用
作者: dustlike (灰尘)   2020-07-24 11:22:00
台语那个监督应该是从日文来的没错,中文没有把监督作为职务的用法
作者: hitsukix (胖胖)   2020-07-24 11:22:00
台语一堆都日文来的啊
作者: doremon1293 (模仿者)   2020-07-24 11:24:00
母胎单身 就韩语阿
作者: FallenAngelX (跌倒)   2020-07-24 11:24:00
萝濑把 阿他吗孔孤立 运将 欧都败
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2020-07-24 11:25:00
原来母胎单身是韩语?我一直以为是支语
作者: marchcharlie (井冈山田孝之)   2020-07-24 11:26:00
韩文的只知道拿铁是马(误
作者: puritylife (purity)   2020-07-24 11:28:00
网络这么发达的年代 本来就会传来传去
作者: gdm0037 (gdm0037)   2020-07-24 11:28:00
母胎单身是什么意思?
作者: puritylife (purity)   2020-07-24 11:29:00
西恰支语警察九成以上都只是因为讨厌中国
作者: roger840410 (roger)   2020-07-24 11:29:00
跟中国还是有关啦 已经有专家这个词了讲达人不会让人不爽
作者: ping1777 (Yrolg)   2020-07-24 11:30:00
我看到达人还是会不爽啊==
作者: AndyMAX (微)   2020-07-24 11:30:00
母胎单身就是妈妈现在单身的意思 像可可萝
作者: js100 (js100)   2020-07-24 11:30:00
现在公部门很多都把烟火节改花火节了...本来的比较好吧这时候就不会有人挑毛病 所以真的就中国在台湾政治不正确
作者: ping1777 (Yrolg)   2020-07-24 11:31:00
人家整天想并吞你整天搞你当然不正确啊
作者: martintp6 (晨)   2020-07-24 11:33:00
是说我们传产工作上的用语很多都日台混合的
作者: sepzako (不及格的懒惰鬼)   2020-07-24 11:34:00
看到有人在那边土豆服务器就有股烦躁感 在台湾 马铃薯就马铃薯 土个三洨豆
作者: g3sg1 (ACR入手!)   2020-07-24 11:35:00
在台湾 土豆是指花生啦干
作者: bluegates (藍門)   2020-07-24 11:35:00
母胎单身跟颜值担当一样是韩语经过中国翻译后的用词吧
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2020-07-24 11:36:00
颜值也是阿?
作者: bruce79 (bruce)   2020-07-24 11:37:00
其实马铃薯也是来自对岸 清代福建就用了 土豆是东北用语洋芋也是不少地方在用 选一个吧 都是中国用语
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2020-07-24 11:39:00
洋芋本来就有洋芋片了@@
作者: kirbycopy (铁面骑士)   2020-07-24 11:40:00
估狗了一下 土豆好像是以前有人以为马铃薯也是像花生一样果实掉到土里 所以也叫它土豆
作者: bruce79 (bruce)   2020-07-24 11:41:00
对岸好像是叫薯片 就是马铃薯片因为这本来就是外来植物 怎么叫都有
作者: OrcDaGG (Orc)   2020-07-24 11:43:00
洋芋就是洋人的芋头(误)
作者: kirbycopy (铁面骑士)   2020-07-24 11:44:00
洋芋这词的由来好像确实是这样啊
作者: g3sg1 (ACR入手!)   2020-07-24 11:45:00
芋头在东亚圈好像的确是本土植物 番薯马铃薯才是外来种
作者: ttcml (三三)   2020-07-24 11:48:00
中国那边是土豆马铃薯双通的
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2020-07-24 11:50:00
欧洲马铃薯,美洲地瓜,亚洲稻米
作者: g3sg1 (ACR入手!)   2020-07-24 11:51:00
马铃薯不是原产美洲的吗?没记错的话马铃薯 番薯 玉米都是原产美洲的
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2020-07-24 11:53:00
玉米不是吧 小时候看汉声小百科那家公司出的中国童话,就有写玉米起源的神话
作者: g3sg1 (ACR入手!)   2020-07-24 11:54:00
刚刚估狗下 玉米是原产中美洲的
作者: Bencrie   2020-07-24 11:55:00
玉米番麦啊
作者: g3sg1 (ACR入手!)   2020-07-24 11:55:00
烧番麦
作者: Bencrie   2020-07-24 11:57:00
裕荣食品
作者: g3sg1 (ACR入手!)   2020-07-24 12:00:00
查了下几个常见的粮食作物起源 米 小米 大豆:东亚小麦 大麦 燕麦 黑麦:中东近东一带 高粱:非洲玉米 番薯 马铃薯:中南美洲 芋头:东南亚到印度东北
作者: tung3d37 (wun)   2020-07-24 12:06:00
支语警察也有拿来讽刺中文程度不好不知道出处就当支语的人啦
作者: shylock1214 (Salem)   2020-07-24 12:09:00
他们树欲静而风不止都可以接美国不要再乱了,干你支那语
作者: HoshiRyou (凉)   2020-07-24 12:49:00
网红 学霸 牛逼 有些的确台湾用法没有统一台湾说:网络名人 字多了 台大说:书卷 卷神 认真魔人别的学校可能不这么说
作者: notneme159   2020-07-24 13:00:00
有没有支语人权律师
作者: ttcml (三三)   2020-07-24 13:27:00
那不是支语的问题吧,是她连小学国文都用错废到笑w

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com