楼主:
d512634 (薯条)
2019-11-18 13:23:34脑子里第一个想到的就是
圣女珍德
她的本名其实只有珍
其实也没有特定的拼法
因为他老爸不会写
不过中古写法是Jehanne
德这个音是 从英语翻译 Jean d'Arc 来的
d'Arc不是地名也不是姓
而是他老爸的名字的音翻
他老爸也不会拼他的名字
所以其实要叫她
达克的女儿 珍
到底是谁翻的啦
作者:
Fice (Fice)
2019-11-18 13:25:00一般是用"贞"吧,比较适合圣女
作者:
Fice (Fice)
2019-11-18 13:36:00达文西连名都没有,更惨
Leonardo di ser Piero da Vinci文西城皮耶罗先生之子──李奥纳多北欧之类地区吧 还有更长的把整个族谱背在身上走
是有一点啦 不过你那两个例子自己都已经有姓了中国的话应该要往春秋战国时期找或者像周朝 住在姬地所以叫姬昌 鸡蛋好像吧 只有记大概 反正就是有这种事情
反过来的版本: 那个地方的9户人家出门都一次买全部-> 9户的份 -> 九份(?虽然以现代眼光认真深究是还蛮好笑的不过世界上到处都有废文不分古今东西(?
楼主:
d512634 (薯条)
2019-12-02 16:27:00为了部落
作者:
Pegasi (Pegasi)
2019-12-02 16:29:00为了部落!
作者:
Fice (Fice)
2019-11-18 14:16:00难怪凌凌漆坚持叫文西,原来他才是对的
作者:
Fice (Fice)
2019-11-18 14:17:00要用地名当姓氏,也不该把da给翻译出来
作者:
Archi821 (Archi)
2019-11-18 14:35:00原住民也是这样吧只有名+爸爸的名
作者:
foxey (痴呆小咖)
2019-11-18 14:37:00日语记得都念江奴
楼主:
d512634 (薯条)
2019-11-18 15:41:00这是假设冰岛人自己唸名字不会崩溃的前提下。他们当然有省略的方法,我们照同样的逻辑翻就好了。