フィギュア
figure
acg人物的模型
去秋叶原或中野会想买几尊回家的那个
突然想不到有什么中文词可以描述这个
模型:听起来太广泛 而且直觉会想到机器人
人偶:变得有点传统工艺的感觉
手办:支那用语
玩偶:好像也不太对 感觉软软的
大家都怎么跟看不懂日文的或圈外人描述フィギュア呢
作者:
Xhocer (以å‰ä¹Ÿå¾ˆå¿«æ¨‚)
2019-06-20 22:22:00就フィギュア啊
作者:
kinomon (奇诺 Monster)
2019-06-20 22:22:00老婆
作者:
imz0723 (IMZ)
2019-06-20 22:22:00菲哥
作者: lanhyi (lanhyi) 2019-06-20 22:23:00
一般人都知道的就公仔,你说手办只有臭宅懂,模型又太模糊
作者:
Kohran (Samy)
2019-06-20 22:23:00大只的转蛋
作者:
gox1117 (月影秋枫)
2019-06-20 22:23:00老婆
作者:
c610457 (Mr.C)
2019-06-20 22:26:00公仔
作者:
bnn (前途无亮回头是暗)
2019-06-20 22:28:00公仔的语源是不是来自香港啊(?
作者:
belion (灭)
2019-06-20 22:28:00用英文辣
作者:
chister ( )
2019-06-20 22:29:00玩偶模型
作者:
taikobo (勉强になるなぁ...)
2019-06-20 22:30:00直接用英文不好吗?
作者:
wingkauzy (å¨çˆ¾è²»ç‘ž)
2019-06-20 22:34:00立体的老婆/老公
作者: Tkuers 2019-06-20 22:35:00
你不会去查figure是啥就知道了
作者:
wingkauzy (å¨çˆ¾è²»ç‘ž)
2019-06-20 22:47:00老一辈的人:摆在家里会聚阴
作者: haseyo25 2019-06-20 22:54:00
买一堆幼女figure等他们动起来
作者: ksummeries (Hiroshi) 2019-06-20 22:57:00
为何我看成ファキュ...(面壁
作者:
GPX2020 (ㄒㄒ)
2019-06-20 22:59:00公仔=港语、台湾当时最早都是些跟风潮男在用PVC=去一些地方讲这个会被呛你是要买塑胶水管模型=很多人先入为主会觉得是要组的刚普拉等figure=直接用片假名的英文 但比起上面打字比较多 别扭只能说都有各自的缺点 挑自己喜欢的用就好
作者: astrophy 2019-06-20 23:03:00
老婆,选我正解
作者:
Shirase (砕氷舰・2代 しらせ)
2019-06-20 23:10:00原来手办是中国用语
作者:
hom5473 (...)
2019-06-20 23:18:00干脆用原文算了...
作者:
pikaMH (矿工猎人)
2019-06-20 23:22:00我都讲pvc话说figma要翻很长
作者: MichaelRedd 2019-06-20 23:31:00
公仔是香港用语,台湾叫PVC或模型
作者:
Cossel (Cossel)
2019-06-20 23:39:00塑胶老婆
作者:
GNT0000 (00Q)
2019-06-20 23:50:00听过有人讲景品
作者:
soem (æµæ°´)
2019-06-20 23:51:00其实公仔大家都听得懂啦,算是不需要解释的用语...
作者: leviathan36 (Levi) 2019-06-21 00:04:00
figurine
作者:
r98192 (雅特)
2019-06-21 01:26:00偶像 选我正解
公仔比较通用 虽然范围限缩在玩具摆设 但是价格从赠品到一种几万都有 容易让人误会公仔的价值多少 我个人比较喜欢用模型一词
偶像撇除那些常用但外来的词 顶多就"人物(角色)模型"吧上面有人说了 公仔:港语 手办:26语PVC:用材质代指 所以照理说不能用在PVC以外的材质而且圈外的也会看不懂 大概各行各业都会用所以最正式的台湾中文来讲 大概就这样了不过最广为人知且大众接受的应该是公仔啦
作者:
ymcaboy (水城)
2019-06-21 08:13:00公仔是香港用语,最初很多人说PVC模型
作者: tamamo0224 2019-06-21 11:06:00
只接受PVC模型,看到公仔和手办就会很烦躁
作者: peaceduck 2019-06-21 11:07:00
花式溜冰
作者:
foxey (痴呆小咖)
2019-06-21 11:55:00昂阿 明明台语有很合适的语词www国语文的话就 人偶PVC是聚氯乙烯的通称,现在figure不知道有没有全都用这个