楼主:
Lex4193 (oswer)
2019-01-11 23:45:05: → Lex4193: 中文歌我觉得字数是一大问题,很难做快节奏又填大量的词 01/11 22:53
: 曲风问题较大
: 热血歌都不太热血
中文先不说效率什么的,压缩率太高就变得很难填词
因为有些歌的音节快又变化多,就要塞很多词
用日语英语和其他语言塞字词和音节很容易
看起来也很有诗意
中文歌塞太多字看起来会是一堆冗长又无意义的废文
完全是反效果
结果中文歌很多都是抒情的慢歌不然就是不断跳针的歌词这样
像英文日文可以塞很多无意义的音或词来营造效果和情调
但中文不知道是不是我的偏见
因为跟日语或其他拼音语言相比
一音一字的中文感觉就容不太下壮声字或叹词
平时也没有这种听音习惯
所以过去也有些中文歌会比如"哎呀呀呀~~"之类的来塞满音节
就算这样了的抒情歌也还是感觉很冗长
作者:
Owada (大和田)
2019-01-11 23:46:00会吗 例如呢
作者:
NARUTO (鸣人)
2019-01-11 23:47:00应该找一首日文动漫歌翻成中文来看看了应该能看出是曲风问题还是汉字问题
作者:
YoruHentai (*゜ー゜)b )
2019-01-11 23:47:00我突然想到5566的好久不见
作者:
Owada (大和田)
2019-01-11 23:48:00不过确实中文日常生活中比较少用状声词不过跟英日文比也不会差太多吧
作者:
tw15 (巴拉巴拉)
2019-01-11 23:49:00我创造我自己
作者:
NARUTO (鸣人)
2019-01-11 23:50:00楼上 死神那首已经是不同歌了 应该OP1唱成中文试试看在同一曲的情况下 日文歌词与中文歌词起来唱起来的差别
作者:
YoruHentai (*゜ー゜)b )
2019-01-11 23:53:00可是这样光是翻译就有问题了
作者:
NARUTO (鸣人)
2019-01-11 23:53:00是说真珠美人鱼的OP唱成中文明明就和日文差不多果然是华人作曲的问题?
作者:
Owada (大和田)
2019-01-11 23:55:00填词填得好应该可以掩盖过去这种问题本来就不可能意思一模一样还要听起来不奇怪的啊只能尽量做到还原信达雅
作者:
zeumax (烟灰缸里的鱼)
2019-01-11 23:56:00功力也有差,有Despacito改中文的我就觉得不差
作者:
NARUTO (鸣人)
2019-01-11 23:56:00所以说基本是曲风问题比较大吧 华人能做出动漫风的曲风吗
作者:
YoruHentai (*゜ー゜)b )
2019-01-11 23:57:00动漫曲风 歌词就是问题了吧
作者:
Owada (大和田)
2019-01-11 23:57:00动漫的曲风是什么曲风 各种歌都嘛可以变成动漫的曲风
作者:
zeumax (烟灰缸里的鱼)
2019-01-11 23:57:00电波音乐不难吧
作者:
DaneiLJ (键盘乡民)
2019-01-11 23:57:00中国重词不重曲阿,这是文化问题巴
作者:
Owada (大和田)
2019-01-11 23:58:00很多中文歌我觉得套在动漫上都不会太奇怪
作者:
YoruHentai (*゜ー゜)b )
2019-01-11 23:58:00例如中文歌能写出类似JOJO这种热血的 或是幸运星的OP那类电波歌词吗
作者:
zeumax (烟灰缸里的鱼)
2019-01-11 23:58:00日本是习惯什么都能电波音乐,摇滚的,古和风的都能改
作者:
YoruHentai (*゜ー゜)b )
2019-01-11 23:59:00以前我觉得我符合的是终极一家的主题曲 出神入化
作者:
NARUTO (鸣人)
2019-01-11 23:59:00YoruHentai 不澳小看中文歌词 一堆奇妙的歌词
作者:
DaneiLJ (键盘乡民)
2019-01-11 23:59:00自古只有大词人,有哪个大作曲家的?
作者:
Owada (大和田)
2019-01-11 23:59:00热血的可能可以 电波的要看多电波吧
作者:
NARUTO (鸣人)
2019-01-12 00:01:00我是不认为华人能做出火影宝可梦海贼JOJO这类热血曲风
作者:
YoruHentai (*゜ー゜)b )
2019-01-12 00:01:00主要是填词跟曲风吧
作者:
NARUTO (鸣人)
2019-01-12 00:02:00日本人唱抒情歌也能有龙珠GT的OP这种听起来热血的
作者:
NARUTO (鸣人)
2019-01-12 00:03:00台湾办得到抒情歌能像龙珠GT的OP一样热血吗
最简单的 so no chi no sa da me 怎么用中文唱
作者:
YoruHentai (*゜ー゜)b )
2019-01-12 00:04:00这份血统的命运?
根本就是屎,soundcloud一堆鬼才都比国内强
作者:
YoruHentai (*゜ー゜)b )
2019-01-12 00:09:00我觉得歌词翻译就是会这样吧 毕竟人家是用自己的语言搭配音乐配合出来的
作者:
YoruHentai (*゜ー゜)b )
2019-01-12 00:10:00所以我很讨厌直接听翻译的歌 还宁可重新填词勒之前中国有人唱直到世界尽头的翻译版 听起来就很讨厌==
作者:
NARUTO (鸣人)
2019-01-12 00:12:00重新填词没关系 不过曲调不能改啊
作者:
YoruHentai (*゜ー゜)b )
2019-01-12 00:12:00怎样叫没有意义 可以举例ㄇ
作者:
Owada (大和田)
2019-01-12 00:13:00有些歌还是可以做到保留大部分原意又不会太难听的吧
我个人对于拿日文曲填中文词只有反感而已......
作者:
NARUTO (鸣人)
2019-01-12 00:25:00greedystar1 也就是说曲风好听 中日英都好听吧
最近听akb team tp的中文版歌曲,和日文原曲比起来其实没有那么格格不如。只要歌曲抓到主要意思而不是坚持直译的句子去填词,然后韵脚有对到,其实还是很ok的
角松敏生,Bass部份是Marcus Miller
哇靠还要翻唱,这是在侮辱原作者吧?我拿出来的曲子都是这种等级的,为什么还坚持中文词Citypop、Vaporwave、一堆混音、mashup的作品
我以为ACG的听众应该不会想回去听中文歌才对刚才那位是竹内Mariya,她老公山下达郎更厉害
翻唱就比较低级、比较差?纯粹就是功力问题,翻唱更难的部分是在已经做好的框架里表达自己的意思
作者:
Fice (Fice)
2019-01-12 00:42:00我们这一家op翻唱,还不是朗朗上口
红那么到底是这首外国歌曲太难听要翻唱才会红还是你只活在中文歌曲的世界?好,翻唱歌曲要翻唱才会红,那你怎么找得到名曲作品
名曲没有人翻唱,只能听翻唱歌曲的你一定不知道所以我们在这里只能在这里讨论中文词如何如何而不是讨论,怎么样的曲子听起来很摇滚怎么样演奏的方式,有Jazz的感觉,怎么样的节奏很快
翻唱没有比较差 但是原曲就是写给原语言唱的阿要套用中文势必会变形 扭曲 歪斜这不是很正常的吗?
我还以为是在讨论歌曲翻唱的好坏,原来是在讨论翻唱才会红,邓丽君唱了多少中文歌,同个曲子又有日文版,所以是哪边翻唱哪边,哪边又是靠哪边红的?
作者:
eyb602 (幻忽飘隐)
2019-01-12 00:49:00而且作曲与作词的又不是打包的你要买版权也要买两个你想听原唱也要买授权啊
这系列文章就不是讨论曲子怎么写的,如何编排,要讨论那些另外开系列或去专版。
我不认为日文曲塞中文词是对的,这是我的想法只有这样而已,其实只听中文翻唱也没有对错
照你说法去跟电影公司抗议,他们破坏了这首歌原本的意境,不换回中文版就是怕票房不好
作者:
axlfun (捡到一块钱)
2019-01-12 00:53:00国语只有四声,填词变得很困难,闽南语或粤语有八到九,填词就比较容易。所以国语歌很容易填出与旋律不合的词。
作者:
Fice (Fice)
2019-01-12 00:54:00人家公司都同意翻唱了,你觉得不对有尊重他们?
回到中配问题 我觉得纯粹就是片商没打算花钱花人力中文没有比较差 但是中配品质真的就是比较烂
作者:
axlfun (捡到一块钱)
2019-01-12 01:00:00所以gree举得那三个版本,国语的为什么很难听的原因就是词填的太烂了,跟旋律完全不合,也导致听得人会听不懂她在唱什么。
中文要写漂亮的辞藻来搭配动画台词是可行的但是中配拿到剧本可能半天就要上 你是能配出什么鬼?更何况中配甚至还要自己润稿 妈呀我都替他们难过
作者:
axlfun (捡到一块钱)
2019-01-12 01:03:00举个例子,郑进一写(家后)就是写得很好的例子,很合音律,跟说话起伏几乎一样。以花最多心思的迪士尼来说,还是很难突破国语的天生缺陷。
作者: yuiscarlet 2019-01-12 02:34:00
作者:
nalthax (书虫一枚)
2019-01-12 03:53:00写作功力的问题
作者:
smallso (小索)
2019-01-12 04:18:00现在的中文已经是简化版了,所以你所想要的拟声词大多删减了。真的有兴趣可以参考台语或是广东话,声调都有保留
所以古人也会加之乎者也兮来填洞阿民谣也很多会加嗨呀哟哇之类的填洞
作者:
durimoo (茄子)
2019-01-12 05:54:00还满有趣的观点
作者:
zeolas (zeolas)
2019-01-12 09:07:00京剧好像就是塞一堆状声词?
作者:
tsnomscy (纯洁のH炎(爱丽丝))
2019-01-12 11:41:00我翻歌词都是尽量以能对着原曲唱的方式翻但有时候就是真的没办法 再怎么填也不行的状态
作者:
Vulpix (Sebastian)
2019-01-12 11:49:00英文也有拿poet来唱的情况,这种很难翻。中翻日最无脑的翻法就是全汉字吧……
歌词这种事说到底就是个人功力问题跟语言无关,用翻唱来讨论满奇怪的因为很多时候是先入为主的问题,不说日文的话,早期徐怀钰翻唱的韩文歌听起来就没啥问题啊。
作者:
Jeff424 (小猪)
2019-01-12 13:42:00天生血统造就的差异到底有什么好争的?承认不如别人很困难