Re: [闲聊] 近年日本人是不是越来越介意日式英文

楼主: enjoytbook (en)   2018-11-16 10:36:07
藉著这个问题想问点题外话...
有没有高手能开示台湾人的口音问题是
什么样子的?
在下遇过的外国人,
只要母语不是英文的
都会有特定口音,依照母语不同就是
有一些音的发音会很奇怪
哪怕他们学位高,去欧美读过书...
所以说台湾人总不可能得天独厚
每次说到日本人的发音,
我就会想
是不是他们看我们也一样的感觉@@
作者: kinomon (奇诺 Monster)   2017-11-16 10:36:00
an德
作者: kirbycopy (铁面骑士)   2018-11-16 10:37:00
会阿 台湾口音就是音分很开念 然后有些音人家习惯只是带过的 台湾有些人会强调一定要发出来而变得有点刻意
作者: Nakata0911 (夏亚 阿兹纳布 )   2018-11-16 10:38:00
整点打开ICRT新闻 Jane Lee跟Nancy Sun的差别就是了
作者: Ttei (T太)   2018-11-16 10:39:00
书。布克
作者: jpteru ( )   2018-11-16 10:39:00
4
作者: ga2006221985 (野生小妹)   2018-11-16 10:40:00
台湾口音很常被嘴啊,youtube 上面一堆影片
作者: xxxxae86 (非洲大草原)   2018-11-16 10:41:00
他们来说就是片言 在日文书面上的表示常用半角的片假来表示
作者: OlaOlaOlaOla (喔啦喔啦喔啦喔啦)   2018-11-16 10:41:00
台湾口音说好听一点就是铿锵有力
作者: qd6590 (说好吃)   2018-11-16 10:42:00
台湾口音就是不会把英文唸在一起 像在唸中文一样
作者: OlaOlaOlaOla (喔啦喔啦喔啦喔啦)   2018-11-16 10:42:00
不过应该没有我惨,我的第一个英文老师是俄国人www其实听力完全就是多听罢了,配合脸部表情很好判断就算字量不多也能猜个八九不离十,真正的地狱是电话对,你想要练习英文口语最严酷也进步最多的方式其实就是电话聊天,不加画面,你每天聊15分钟我保证你英文直线上升
作者: Nakata0911 (夏亚 阿兹纳布 )   2018-11-16 10:44:00
就我跟许多老外聊过的感想他们觉得台湾人英文最大特色
作者: OlaOlaOlaOla (喔啦喔啦喔啦喔啦)   2018-11-16 10:45:00
讲十五分钟太严酷了,能撑过五分钟算厉害了www
作者: Nakata0911 (夏亚 阿兹纳布 )   2018-11-16 10:45:00
就是字汇量很贫乏
作者: waitan (微糖儿>////<)   2018-11-16 10:45:00
L 欸楼
作者: kaj1983   2018-11-16 10:46:00
泊等咪?
楼主: enjoytbook (en)   2018-11-16 10:46:00
看来这是民族性或教育问题...
作者: Ttei (T太)   2018-11-16 10:47:00
台湾人其实词汇懂很多,但不太会用这样,更不用说临时要讲也大多挑简单的了
作者: OlaOlaOlaOla (喔啦喔啦喔啦喔啦)   2018-11-16 10:47:00
就不是写ABC出生的国家字汇量平法也是摸基隆的问题
作者: forsakesheep (家裡蹲魯廢肥宅)   2018-11-16 10:47:00
这之前也吵过了吧?各地人都会有口音,偏偏台湾在教
作者: tst5381 (tst)   2018-11-16 10:47:00
YO 杯透
作者: forsakesheep (家裡蹲魯廢肥宅)   2018-11-16 10:48:00
学的时候都讲得好像有口音是多大的错误一样我去考雅思两次也是被说字汇量很贫乏,毕竟都没在念
作者: OlaOlaOlaOla (喔啦喔啦喔啦喔啦)   2018-11-16 10:49:00
说真的能听得懂就好,不要像那个日本记者..
作者: forsakesheep (家裡蹲魯廢肥宅)   2018-11-16 10:49:00
你不常使用,要用的时候就会想不出有什么字汇可以用
作者: kirbycopy (铁面骑士)   2018-11-16 10:49:00
以前库克还是谁有来台中还是哪演讲 他前面几分钟都用中
作者: Lex4193 (oswer)   2018-11-16 10:50:00
Russell Peters说美国人和英国人也有口音但自己没意识
作者: kaj1983   2018-11-16 10:50:00
口音没错啊,但你被歧视取笑的时候就不要哭哭
作者: kirbycopy (铁面骑士)   2018-11-16 10:50:00
文讲 结果台下没几个人听得懂 他后来用英文说 你们很多
楼主: enjoytbook (en)   2018-11-16 10:50:00
很多口音是直接某个字发音不同,你要内建xxx人的英文翻译才能听懂的...最好还是不要吧@@
作者: kaj1983   2018-11-16 10:51:00
如果鸡掰人是普通人就没差,万一是客户或主管就...
作者: qd6590 (说好吃)   2018-11-16 10:51:00
英国口音不就英国腔 很多人还特地想学勒XD
作者: kirbycopy (铁面骑士)   2018-11-16 10:51:00
还有像是最近那个日本记者讲得让川普完全听不懂 就不能说口音没问题吧
作者: Lex4193 (oswer)   2018-11-16 10:51:00
任何语言都有口音就像任何人都有体味,只是自己习惯了感觉
作者: bn50add (bn50add)   2018-11-16 10:51:00
可是瑞凡 英国本地人也会觉得刻意的伦敦腔很鸡掰
作者: Lex4193 (oswer)   2018-11-16 10:52:00
不到,附带一提我喜欢美少女的腋窝谢谢!
作者: bn50add (bn50add)   2018-11-16 10:52:00
语言听得懂就好 表达流畅清楚就更好 地方特色没那么重要
作者: leung3740250 (jenius921)   2018-11-16 10:52:00
台湾和对岸一样,都会把‘n’读成“恩”
作者: Lex4193 (oswer)   2018-11-16 10:53:00
回原PO,所有的语言都是方言阿,所谓的官方语言或国语不过
作者: Nakata0911 (夏亚 阿兹纳布 )   2018-11-16 10:53:00
一般英国腔是指RP吧 但大部分英国人觉得RP腔很假掰
作者: qd6590 (说好吃)   2018-11-16 10:53:00
中国的英文口音也很严重 然后M会唸M姆
作者: leung3740250 (jenius921)   2018-11-16 10:53:00
n的正确读音是和‘an’类近
作者: Lex4193 (oswer)   2018-11-16 10:56:00
能掌握英语拼音和气音的概念就是了
作者: howshue (阿斯斯)   2018-11-16 10:56:00
华人当然有口音,但通常不算太难懂,也没什么太大的笑话
作者: bn50add (bn50add)   2018-11-16 10:58:00
口音而论 白人澳洲口音还很重呢 华人算是比较容易学英语
作者: qd6590 (说好吃)   2018-11-16 10:58:00
其实口音一定跟当地语言有挂钩 像中文系的口音就是会很硬
作者: howshue (阿斯斯)   2018-11-16 10:59:00
long time no see 算笑话?? 再说 这不是口音问题阿= =
作者: Lex4193 (oswer)   2018-11-16 10:59:00
我不是说文法比口音闹得笑话更大= =看前后文就知道不是口音的意思阿
作者: MoonMan0319 (Innocent World)   2018-11-16 11:00:00
每个音都硬是要唸出来这方面跟日本人有点接近,但没日本夸张
作者: Nravir   2018-11-16 11:01:00
我比较听得懂台湾口音,其他的很不习惯
作者: Lex4193 (oswer)   2018-11-16 11:02:00
因为他们早就习惯了移民的各种怪英文了吧
作者: scropio1190 (Reogoea)   2018-11-16 11:05:00
口音这种东西可以练的拉 多听母语人士说话就好了
作者: CCapocalypse (CCinfinity)   2018-11-16 11:07:00
太重的话其实不知道该不该归类为口音耶 因为有些根本就已经到错误发音的程度了 还有歪果仁对文法当然是不care 反正听的懂就好了 但是很多时候意思就会很不精准甚至是意思错了 造成误会
作者: ccpz (OoOoOo)   2018-11-16 11:07:00
每次说到正统英文,都想问是德州口音,芝加哥口音,加州口因,还是墨西哥裔,夏威夷口音,传统女王英语, 伦敦河口英语到底是要练哪种才叫正统英文XD
作者: howshue (阿斯斯)   2018-11-16 11:10:00
好吧我看太快了
作者: Lex4193 (oswer)   2018-11-16 11:11:00
口音本来就会改变文法吧,不管英语德语或拉丁语系也都是印
作者: ccpz (OoOoOo)   2018-11-16 11:12:00
作者: Lex4193 (oswer)   2018-11-16 11:12:00
欧语系演变过来的,
作者: Lex4193 (oswer)   2018-11-16 11:13:00
欧洲是文法和文字会随口音和当地用法而变,华语有华文作限制器
作者: carzyallen   2018-11-16 11:17:00
公文用书是另外学的,科举筛选
作者: Lex4193 (oswer)   2018-11-16 11:18:00
文言文省字阿......公务员爱用得很......
作者: Nakata0911 (夏亚 阿兹纳布 )   2018-11-16 11:22:00
公文要用文言文简洁是因为以前电报很贵....
作者: kaj1983   2018-11-16 11:22:00
公文不是应用文吗?
作者: lucifier (lucifier)   2018-11-16 11:24:00
公文偏向文言还有一点很重要der 会让一般人看不懂
作者: carzyallen   2018-11-16 11:25:00
上面是在讲各时期的东西吗XD 现在公文谁跟你用文言文
作者: lucifier (lucifier)   2018-11-16 11:25:00
看不懂你就抓不到点 也就比较不会跟官家吵(过去是这样)
作者: Nakata0911 (夏亚 阿兹纳布 )   2018-11-16 11:25:00
那个是法条 公文规定改了好多次 都是朝简白走
作者: Lex4193 (oswer)   2018-11-16 11:25:00
不会全部文言文啦,但一部分词是能省则省,用习惯了也不难
作者: carzyallen   2018-11-16 11:26:00
现在会看不懂通常是法律或行政术语看不懂
作者: Jin63916 (摳幫瓦)   2018-11-16 11:26:00
口音重如日本人是该在意一下吧那种程度根本另一个语言XD
作者: wylscott (林 佳树)   2018-11-16 11:26:00
台湾知名度小人口少 所以外国人听过台湾口音的不多听不懂也不算太奇怪吧
作者: howshue (阿斯斯)   2018-11-16 11:42:00
台湾口音就华人口音阿
作者: Vulpix (Sebastian)   2018-11-16 11:45:00
华人口音没有那么差不多啦。虫死否妹婶=transformation
作者: Nakata0911 (夏亚 阿兹纳布 )   2018-11-16 11:45:00
新加坡英文也是华人在讲 跟台湾中国英文差很多
作者: Nakata0911 (夏亚 阿兹纳布 )   2018-11-16 11:49:00
有请星海舰长 https://youtu.be/-2WYZ0jBjR0?t=6Receiving transmission. 这句 TRANS 也是念成偷让斯日本人也是用这种发音
作者: kinuhata (kinuhata)   2018-11-16 12:58:00
其实讲非母语的话一定会有口音,只是重或轻的差别而已,口音可以透过练习降到非常低,但不太可能消除到完全跟母语人士一模一样 而日本人并不是只有口音问题 他们常常把外来语跟英文混用 就像你对外国人讲chocolate,人家顶多觉得你口音重,但如果你直接讲巧克力,他们可能就会黑人问号了
作者: canhong   2018-11-16 14:00:00
法律用语会看不懂有一部分是因为直接引用汉字,而且最近有在推行白话文化
作者: linzero (【林】)   2018-11-16 14:09:00
同一个母语也会有各地不同的口音
作者: Tryfing ((′・ω・))   2018-11-16 14:44:00
严格来说就是单字跟单字之间无法黏起来吧
作者: shamanlin (点藏必须死)   2018-11-16 15:16:00
台湾人的口音就是很多该发的轻声没发,很多要轻轻带过的确讲得超清楚Taxi就是个很好的案例
作者: Vulpix (Sebastian)   2018-11-16 15:29:00
因为中文、日文的子音不会连读啊。日文除了n也没有单唸子音的。所以一个子音就一定要配一个元音。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com