[情报] 新海诚 韩国电台节目受访内容翻译

楼主: chewie (北极熊)   2017-01-09 11:57:29
========
http://i.imgur.com/a5a8Gtg.png
防雷三叶不可少!
========
昨天翻译了新海诚在韩国首映会上访谈的内容,蛮精彩的,错过的朋友可以看一下。
#1OSSsXF9 (C_Chat)
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1483853217.A.3C9.html
今天是翻译上周五新海诚上韩国电台节目的访谈内容。
录影 https://youtu.be/p7B76jS9S1g
感谢justice79 提供
情报来源:2CH电影版的“君の名は。の兴行収入だけを见守るスレ 31 ”讨论串。同一位
韩国网友翻译了新海在星期五的韩国电台节目受访内容。据说当天主持的是韩国NAVER即
时搜寻前三名的DJ,因此触及的听众应该非常多。另外韩国上映的情形也非常热烈,该韩
国网友有提到,对韩国而言动画电影,尤其是日本动画电影是很小众的视听观众,可说是
集中在宅圈之内,这次的票房看起来算是非常顺利扩展到一般观众的范围,因此应该能开
出不错的成绩。
这篇相较于之前首映会的内容比较轻松与浅白点,毕竟是给一般大众的介绍。以下是翻译
与小小的吐槽
新海诚的开场白:从十年前开始,每当有作品完成就会来韩国宣传。这次碰面的观众也有
七年前曾遇过的观众呢。
(OS:韩国虽然比较晚播出,但请到新海本人出席首映会,以及上了全国性的电台节目,相
关访谈也非常浅出深入,韩国主办相当用心。台湾的代理厂商也请加油啊。
不过还是感谢你们拿到IMAX版的播放场次了,应该是唯一跟日本同步,目前也是日本海外
唯一播出的吧。)
Q1 您能每次来韩国宣传作品真的很棒,对您来说韩国有什么特别意义吗?
A1 除了是最近的邻国以外,我也有很多韩国朋友,制作剧组中也有韩国人,最喜欢的外
国料理应该就是韩国料理吧。
Q2 那您最喜欢什么韩国料理?
A2 参鸡汤。
Q3 在韩国您被称为“日本的天才导演”“光的魔术师”“色彩魔法使”“背景王”喔
A3 即使在日本也没被这样称赞过,承受不起,非常高兴也很不好意思。
Q4 主持人表示,看到电影里边哭泣边揉胸的那一幕,也让自己边哭边笑了。
A4 其实那个场景是非常重要的场景,因此当初非常苦恼于应不应该加入揉胸的部分。
(在这里主持人唸了一段听众留言,说这个场景是一生中看过最棒的名场景)
(OS:三叶:...随便啦(眼神死))
Q5 对您而言,君の名は。最棒的场景是?
A5 RADWIMPS的四首主题曲开始的瞬间,是最棒的部分。
Q6 如果韩国欣赏君名的观众超过三百万人的话,跟您约好了一定还要来一趟喔。
A6 超过三百万很难啊,这样就变得不能来韩国了不是吗?XD
Q7 约好了不能反悔喔~
A7 超过三百万的话一定会来的。
(按:韩国上映一周的动员人数,至星期日为止超过118万人次)
(原文没有Q8 跳过)
Q9 听说您是在英国留学时,经由韩国留学生朋友介绍才知道RADWIMPS的?
A9 一位大学女学生跟我说有一个很棒的乐团,介绍我认识RADWIMPS这个乐团的。
(播放音乐:三叶のテーマ)
Q10 电影的名字加上句号的用意?
A10 有各种意涵,例如“你的名字是?”“你的名字是...(竟然忘了)”“你的名字是!
(记起来了)”,因为可以加入各种的意图,所以用句点总括。
Q11 电影中的场景都是实际存在的吗?
A11 泷住的东京新宿是我自己实际居住过的地方。糸守町是架空设定的村落,对日本人来
说是一种共通的意象,那种也许实际位于日本某处的乡下地方。
Q12 听说制作之初,是因为某事件发生之后而有创作本电影的念头的?
A12 的确是因为2011年311东日本大震灾的发生,这场地震是直接促成本部电影创作的动
机。事件发生至今,对于我自己与日本社会、对观众都有所改变。这场灾害的启示
莫过于自己所居住的城镇说不定明天就会消失的感觉,既然身处这种随时都有可能
消逝的环境中,就想要制作一部电影表达有如“想要掌握什么”强烈感觉的故事。
Q13 请说说在上百人的候选名单中挑出上白石萌音小姐担任三叶声优的过程?
A13 一开始对三叶的声音形象没有概念,选角试演会时来了许多女演员,我一个人一直听
,最后在听到上白石的声音时,就觉得就是这个声音了。三叶的台词“下辈子请让我
当个东京帅哥”起初不确定是怎么样的女孩子的叫声,直到听到上白石才觉得,原来
如此,就是这位女孩所喊的啊。
Q14 秒速五公分的主人翁的爱情最后没有结果很让人难过。看到君の名は。的海报时觉得
很类似秒速的海报,是否有其用意呢?
A14 最早的海报的确是两人的背影,与秒速的海报类似是的确有意让它们有些许相似的感
觉。不过第二版的海报就让两人转过身来往前看了。秒速是悲伤的结局,但君名是不
放弃对方的正面故事,因此把他们改成正面了。
Q15 与其他作品相比出现了不同的电车、横过空中的电线、电线杆、高出地面的台阶等等
。想了解监督您的故乡。
A15 我的故乡在长野县跟三叶所住的村落差不多的乡下地方,那个时候是搭乘电车上下学
,在电车上很喜欢看到的天空、云等等景色,因此每天都特别观察。这种体验也许是
我在电影中常表现天空及电车的一个理由。
Q16 一开始听到监督的名字时还以为是女性,能够诠释十几岁少女的感性,请教这种纤细
心思的祕诀。
A16 常被人提及我明明是中年欧吉桑却能够描绘高中女孩子的心境啊。自己的工作是作家
,因此想像就是我的工作,我认为想像力就是创作的根本。
不过我自己不是很纤细的人,是那种告诫别人饮酒适量还会被迁怒的人。但是我想自
己十几岁时应该还是有一定程度的纤细思维,我还记得那时候的一些回忆,重现当时
的一些不知谁所说的只字词组、一些美好的时光...这些感觉是我在制作电影时所想
表现的。
Q17 听说以前您从原画、动画、故事脚本到配音全部一手包办,如果可以的话想听听您的
演技。
A17 那是我的出道作。君の名は。当然是委托声优们演出配音,不过台词的前导配音是我
自己录制然后交给声优们的喔。
在这边主持人请求新海诚秀一段演技。
“忘れたくない人、忘れちゃダメな人、忘れたくなかった人、君の名前は”
  https://youtu.be/_bB1jKHqCww
(播放音乐:“ふたりの异変”)
Q18 下个作品的计画是?
A18 其实本来应该要开始了,但因为君の名は。在日本是意料之外的长销作品,因此现在
还在忙碌中。下个作品还是白纸阶段。
Q19 日本观影人次已经超过1700万人次了?
A19 是的,日本本土电影的第二名,第一名就是宫崎骏导演的神隐少女,真的是难以望其
项背啊。
Q20 (主持人唸出刚刚Q17播放后的观众即时留言)您下次可以试着演出女子高中生的角色
啦,声音很不错喔。
A20 听起来像女生的声音吗?(笑)我会考虑的。
Q21 您是看哪部动画长大的世代呢?是否有喜欢的韩国动画?
A21 我是看未来少年柯南长大的。韩国的电影作品嘛,在制作本部动画时欣赏了“爱上变
身情人(The Beauty Inside)”这部电影,每次早上醒来都会变成不同的人,跟君名
有点类似呢。
(注,该部电影演出男主角的演员高达二十多人,获得第36届韩国青龙电影奖最佳剪
辑奖)
以上就是上周五的广播节目内容。韩国网友说,新海还有另外一个广播节目受访内容,如
果有贴出的话再翻译出来~
作者: Augustus5 (天母李聖傑)   2017-01-09 12:04:00
感觉300万轻松就破了阿wwww
作者: SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)   2017-01-09 12:05:00
揉胸www
作者: Justice5566 (正义56)   2017-01-09 12:06:00
300万很容易吧 找个理由让诚哥再来一次 XD
作者: abc881216 (鲨鱼子)   2017-01-09 12:15:00
推翻译 (不过诚哥,人家问动画你回答电影呀!
楼主: chewie (北极熊)   2017-01-09 12:15:00
一生的名场景【揉胸】总不能说没看过啊XD
作者: mn820303 (chia)   2017-01-09 12:19:00
推翻译!! 最棒的名场景XDD
楼主: chewie (北极熊)   2017-01-09 12:21:00
但我觉得回答已对韩国电影有一定了解 跟君名又有相似之处
作者: ttnakafzcm (燦's)   2017-01-09 12:22:00
三叶:再说下去我真的要叫陨石来了 东京乡民:拜托不要
作者: Rain0224 (深语)   2017-01-09 12:22:00
看来诚哥真的是爱死了君名的四首主题曲
作者: ttnakafzcm (燦's)   2017-01-09 12:23:00
宫水家招换术 超级有用der..........
作者: abc881216 (鲨鱼子)   2017-01-09 12:25:00
说的也是,有代表的韩国动画(我只想到 Pororo...不过韩影倒是随便都可以举出十部以上有名的...
作者: NAGI (阿鲁马其顿)   2017-01-09 12:27:00
推翻译!
楼主: chewie (北极熊)   2017-01-09 12:37:00
这问题换成台湾动画就更尴尬了呢(笑) 不过诚哥已经说出尸速列车这种卖作片以外的片名 而且还跟君名剧情有共通之处 算是蛮得体的 又对韩影有一定了解程度的回答啦~
作者: ynhs123456 (笨蛋画家)   2017-01-09 12:48:00
签名档换了,又是哪段了?
楼主: chewie (北极熊)   2017-01-09 12:52:00
Matrix啊 一样是救世主喔XD
作者: dummytrue (就只是大叔而已)   2017-01-09 12:59:00
诚哥这么爱这四首曲子 赶快多做点MV出来啊!
作者: ynhs123456 (笨蛋画家)   2017-01-09 13:09:00
我只想要有长版的梦灯笼
作者: WindSpread (阳だまりの诗)   2017-01-09 13:31:00
推推
作者: justice79 (indyfan)   2017-01-09 13:39:00
所以为维持连续他的作品手感,下次彩蛋就是神木啦w
作者: bowcar (ほのかな予感から始まり)   2017-01-09 14:06:00
拜托要邀来台湾啊
作者: allanbrook (翔)   2017-01-09 14:08:00
我只希望这种宣传行程可以停了...赶快让他休息 然后
作者: blakespring ( ‵▽′)╮☆(__ __||)   2017-01-09 14:09:00
都过热潮了 没有可以邀约的理由吧
作者: allanbrook (翔)   2017-01-09 14:09:00
生新作品啦!一直往后拖 新作品会更晚看到耶QQ
作者: blakespring ( ‵▽′)╮☆(__ __||)   2017-01-09 14:10:00
而且对媒体询问实在不看好 粉粉座谈可能都比较好
楼主: chewie (北极熊)   2017-01-09 14:13:00
有谣言BD说不定会拖到下半年了...座谈会也要看主办安排 昨天贴那篇首映会访谈的问题就很好
作者: shadowblade (影刃)   2017-01-09 14:29:00
(* ̄▽ ̄)/‧★*"`'*-.,_,.-*'`"*-.,_☆,.-*`'*-.,_,
作者: Rain0224 (深语)   2017-01-09 14:33:00
希望诚哥能早点休息+1
作者: j21118   2017-01-09 14:59:00
求长版梦灯笼+1
作者: yorunotsuki (夜の月)   2017-01-09 15:06:00
可能是片商希望继续冲下去....
作者: parislove3 (艾草糖)   2017-01-09 15:06:00
未来少年柯南 好怀念
作者: yorunotsuki (夜の月)   2017-01-09 15:09:00
另外诚哥的下一部可能会跟宫老的撞期片商可能想拖晚一点,看能不能连赚两年
作者: sky24421 (Patchouli)   2017-01-09 17:42:00
Q4真的很经典阿 原本以为已经死了的重要的人还活着 而且还能自己拯救她 泷历经千辛终于回到三叶的身体里(?)当然
作者: laechan (挥泪斩马云)   2017-01-09 17:44:00
就是不来台湾, 是不是以前有什么心理创伤?
作者: sky24421 (Patchouli)   2017-01-09 17:44:00
痛哭流涕 加上本能地揉胸就又更生动惹 很喜欢这幕> // <

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com