Re: [闲聊] 仔细想想 中文翻译后很难和世界接轨

楼主: Flyroach (*飞天蟑螂*)   2015-07-21 10:57:47
※ 引述《bear26 (熊二六)》之铭言:
: 在日本生活了好一阵子
: 有时候觉得台湾的各种翻译 为了求信达雅
: 或者读看过内容才翻...
: 有时候会阻碍一般语言能力不好的人和世界接轨
: 举例来说
: 复仇者联盟
: アベンジャーズ
: Avengers
: 我们当然不能说日文这样发音正确到哪 尤其是奥创XD
: 但是你在台湾随便问人复仇者联盟的原文
: 我想有看的人可能一瞬间有一半的人答不出来
: 可是...讲アベンジャーズ >> 老外居然听得懂啦XDDD
: 明明差很多 可是怎样都比中文接近
: 用在蝙蝠侠 蜘蛛人 超人 蚁人 钢铁人
: 这种很基础的东西也是
: 更不用说扩大到日常生活的一堆"名词"
: 好比国家名
: 老外可是听不懂什么美国 法国 但是アメリカ フランス
: 虽然发音还是很差 但是不会让人听不懂
: 当然 西洽很多神人都是用原文在讨论的
: 可是一般人被这种翻译毒害久了
: 其实真的很难跟世界接轨
: 好比明明我和日本女同事都在聊玩命关头...
: 又拿动画来说
: 拿学园孤岛来说がっこうぐらし > 平假名
: 监狱学园则是写作监狱学园 可是采片假读法プリズンスクール
: 可是发音差很多的东西 想和日本人讨论也有点难度
: 所以音译是不是比较好的做法?
简单说,那是因为日文的平假名片假名,与英文同样可属于表音文字。
也就是他们的文字是纪录语音的,所以直接音译没有多大的问题。
但中文就不是,中文大致上就是表语文字,我们的文字多半是纪录一种概念、图象、意思
,而不是纪录语音,所以不能像日文这样玩,能解释的东西多半不会直接音译。
(当然日文也有汉字,日文汉字就也是表语文字)
就像你举的例子,复仇者联盟直接音译,变成《鹅变鸽》之类的,我还真看不懂这啥鬼蛋
至于你提到的美国法国,不知道你是不是搞错了,这我们也是音译呀,因为没别的现有字
汇可以来翻译它...
美国就是美利坚合众国的缩写而已呀...美利坚就是音译
法国就是法兰西共和国的缩写而已呀...法兰西也是音译
难道你以为我们直接把America直接翻成美国吗?...
作者: ithil1 (阿椒)   2015-07-21 10:58:00
哈哈哈 只能说暑假到了(耸肩
作者: sdhpipt   2015-07-21 11:03:00
汉字文化圈的国家,国名很多是自己取的就是了比如说日本,自称是日出处天子,所以用日本越南,因为不想用安南(才没有被安勒),不想当交趾(脚指头)
作者: RedPine (sasa777sasa777)   2015-07-21 11:04:00
信雅达是风雅颂的哥哥吗
作者: sdhpipt   2015-07-21 11:05:00
所以奉古改制,自称是古代越国的后代,改名为越南
作者: blaze520 (永远效忠爱理的骑士)   2015-07-21 11:05:00
不是妹妹吗(啥)
作者: ithil1 (阿椒)   2015-07-21 11:06:00
风鸟院花月才是妹妹(乱入
作者: RedPine (sasa777sasa777)   2015-07-21 11:08:00
风鸟院花月不是男的吗XDDD
作者: ithil1 (阿椒)   2015-07-21 11:10:00
另一个世界线(或者说现实?)好像是女孩子唷 详情忘了
作者: mr680224   2015-07-21 11:54:00
朝鲜这名字就是朱元璋选的
作者: GeogeBye (bye)   2015-07-21 12:00:00
讲到国名 为什么UK会翻成英国
作者: uu26793 (不太友善 刻意解读)   2015-07-21 12:02:00
英格兰
作者: sai007788 (九条寺サイ)   2015-07-21 12:54:00
大英国协,主要以英格兰为主,所以被我们称作英国,全名好像是“大不列颠北爱尔兰联合王国”
作者: hareluyac (牧-重度傲嬌控)   2015-07-21 15:17:00
UK= United Kindom =联合王国 全名是大不列颠与北爱尔联合王国称为英国是因为主要国土是在英格兰岛(England)上顺带一提 英国是从清朝音译"英咭唎"简化而来的
作者: yuh80929 (小y)   2015-07-21 16:04:00
笑了XDDDDDDDDD
作者: Jaishen (宅婶)   2015-07-21 17:28:00
wwww 只能说原原PO对于语言的了解太浅了
作者: orinoco (orinoco)   2015-07-21 19:17:00
"越南"是嘉庆取的国名喔本来越南国王上表嘉庆请求策封"南越国王"嘉庆认为南越是古代国名 还包含两广地区所以改成"越南"
作者: knmoonbd (铁飞鱼/野口皓)   2015-07-21 19:26:00
荷兰也是呢
作者: PrinceBamboo (竹取驸马)   2015-07-21 23:21:00
大英国协不是英国 也没有英格兰岛 详见回文

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com