※ 引述《wohtp (会喵喵叫的大叔)》之铭言:
: 翻译小说在国外注定最多只能得到一个小众市场。除了小说以外,在其他媒体
: 上面还有能见得了人的武侠作品吗?没有,所以你注定推不出华人圈子外。
我们不如来看看 老外搞的武侠题材 不必是小说
老外这几年也出过一些有中国味跟武侠味的卡通
"双截龙"只有借用到龙的概念 本质上还是城市英雄打邪教
"决战少林" 概念已经集中到有少林寺跟神兵异宝"圣功武"(这名字定义真模糊)
"降世神通" 大家都觉得有二头肌的Korra才是男主角对吧
至于Kung Pow跟Kung Fury这种算半恶搞+怀旧的
也可以参考一下
如果说老外光靠一堆边缘性Cult小众 也能反刍发展出这些作品
那就表示欧美对于武侠题材 已经是有点基础认知了
(也要感谢日本ACG对中华文化与东方题材的传播)
只不过 小说到头来仍是一个小众市场
总是不如电影电视剧卡通改编外搭上周边商品来得好卖
所以纯卖小说应该还是不行