Re: [闲聊] 雨港基隆 玩后小感 感到万分的遗憾

楼主: kontrollCat (控制猫)   2015-02-25 15:30:34
部份恕删
简单抓出你文章两个重点,
一:台语没市场。
二:我的文章标题有攻击性。
先回一,我不认为台语没市场,连游戏也是,
我甚至会觉得爆红,
举个例,近十年来,youtube很多素人创作台语都有造成轰动,
点阅率都很高。这些东西是针对老人吗?
当然,太少电子游戏是台语为配音,你我都难举例,
我不敢说台语就一定会大卖,
但你也没有办法拿任何一个台语电子游戏来举证说:
"看吧台湾话对于台湾年轻人是没市场的"
你没办法证明的事情,又为何说的如此满?
真要说的话,只有一方面的假设,会比较担心,
那就是假设台湾年轻人是个不善于看字幕,
习惯用听的来理解的传播接受者,
但事实上并不是这样,
北京话为了要深植于台湾,
以及让民众将中文(汉文)与北京话做结合,跟台湾话脱勾,
几十年来很强调的就是尽量做到任何节目都要上字幕,
台湾的传播接受者,中年及青年都很习惯看字幕,
所以这方面并不是问题,
台湾是我所了解之中,电视节目的字幕做到最多的,
因为没有什么国家是类似台湾这几十年来走的“语言清洗与再殖”这段。
而现今北京语既然深殖台湾,未来的方向就会演变成以听为主,
到时候才较为有所阻扰。
我在这里再说一遍,我认为这款游戏,因它的题材年代,理所当然该为台语,
很单纯,我认为你不用假设太多的立场或什么,
就像如果我是日本人,
我不会想要玩到一款明治维新、大东亚战争等日本题材但是是北京话的游戏,
我看到一个日本时代从泉州来基隆的,很喜欢布袋戏的女作家,
我却听到讲的是北京话,就只是这种违和感,
而不是你题到的多古风古味还是多精美,就是很单纯的一件事。
回到市场的部份,当初还未上市我就有在facebook上看到说明,
具我了解,做不出台语的配音并非你提的“年轻人不要啦”这方面市场因素,
而是其他原因,这些都查的到,
当时我还未玩这个游戏,所以我没有什么评论。
至于你提的第二点,
简单回,就是我并不觉得我的标题有什么攻击性,一点也不。
※ 引述《bm200300127 (逼M)》之铭言:
: 这款游戏我敢跟你赌赔钱赔到死,:
:
: 而你以几乎完全不谅解的方式下了带有攻击性的标题,
作者: Habanero (爱困)   2015-02-25 15:31:00
对啊,我也不觉得台语应该消失有什么错,一点也不
作者: godivan (久我山家的八重天下无双!)   2015-02-25 15:31:00
客家语表示:
作者: WindSpread (阳だまりの诗)   2015-02-25 15:31:00
第一点就没交集啦还要讨论吗 :/
作者: sdhpipt   2015-02-25 15:32:00
你可以买下雨港基隆台语版权,找人配音发行看看
作者: Swallow43 (绝对领域命者)   2015-02-25 15:32:00
光荣中枪惹~~~
作者: jacky1990b   2015-02-25 15:32:00
纯台语音乐/电影/戏剧有市场 = 纯台语电子游戏有市场?
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2015-02-25 15:33:00
其实原PO可以自己去募资做台语配音或全台语游戏
作者: m01a011 (亚瑟)   2015-02-25 15:33:00
你叫一个40 50岁的中年大叔来玩玩看全台语的游戏试试..?
作者: clickslither (sda)   2015-02-25 15:33:00
推4F....没钱可以群众募资看看,就知道有没市场了
作者: davi0129 (戴维)   2015-02-25 15:34:00
同人配音!
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2015-02-25 15:34:00
说不定真的照原PO所说的会大红 不过也要先做出来再说
作者: jacky1990b   2015-02-25 15:34:00
台语当选项给玩家参考可以啊 纯台语显然提高推广门槛
作者: Dialysis (           )   2015-02-25 15:34:00
我想到世纪帝国一的台语配音版....这种就很有市场了
作者: sdhpipt   2015-02-25 15:34:00
也许大家都是错的,你是对的,这时候就要择善固执的勇气了,
作者: WindSpread (阳だまりの诗)   2015-02-25 15:34:00
总之我还是觉得原PO没认识到这种游戏的客群是哪些人…
作者: swallowcc (guest)   2015-02-25 15:34:00
押身家了啊!既然这么有信心XD
作者: sdhpipt   2015-02-25 15:35:00
原po拿500万投资发行台语版吧!
作者: WindSpread (阳だまりの诗)   2015-02-25 15:35:00
"扑吼系"
作者: Jetstream (Sammuel)   2015-02-25 15:35:00
坐而言不如起而行 既然有明确的目标 不如先募资试试看?
作者: bm200300127 (逼M)   2015-02-25 15:36:00
我推文回就好 1.蓝总编当年也认为台漫手法创新有市场
作者: bladesinger   2015-02-25 15:36:00
来作发行人就有全台语配音,就这么简单
作者: m01a011 (亚瑟)   2015-02-25 15:36:00
贾霸咩~迷鸭仔咩来弃投摸?
作者: godivan (久我山家的八重天下无双!)   2015-02-25 15:36:00
客家人表示:客家语就没人权吗
作者: Habanero (爱困)   2015-02-25 15:36:00
跟一个郭啥鬼的差不多的人各位心胸够宽大的
作者: bladesinger   2015-02-25 15:37:00
不是梦想了,原po觉得有搞头建议起而行
作者: TURNA755 (KAWABANGA)   2015-02-25 15:37:00
刚刚跟朋友聊,他说当时留日大宗其实是客家人
作者: jack0204 (Jarbar王朝)   2015-02-25 15:37:00
压身家咩,你看有多少人会支持
作者: bm200300127 (逼M)   2015-02-25 15:37:00
3.我想 至少雨港基隆还算成功 可喜可贺
作者: super0949 (不重要啦~)   2015-02-25 15:37:00
直接办个推投不就知道大众偏好哪一个了
作者: jacky1990b   2015-02-25 15:37:00
有多语系配音/字幕的电玩是好的 但你显然非台语就该死
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2015-02-25 15:37:00
"感到万分的遗憾"-->这标题已经算很重了...
作者: sdhpipt   2015-02-25 15:38:00
当年留日的,后来多半没有回国喔,大约有一万多人
作者: TURNA755 (KAWABANGA)   2015-02-25 15:38:00
我也会继续支持
作者: bladesinger   2015-02-25 15:38:00
雨港目前看来至少是个还算成功的尝试,虽然诸多与现
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2015-02-25 15:38:00
几乎感觉给人等于一个配音不满意直接无视游戏本身了
作者: sdhpipt   2015-02-25 15:39:00
我觉得成功的主因是沾了点政治气氛,所以原po可以趁选举集资冲一下
作者: minoru04 (华山派巴麻美)   2015-02-25 15:41:00
可以请GIJOE台湾版的人来配音吗
作者: iliad221167 (青铃)   2015-02-25 15:41:00
我推文就说了全部人只有他一个认为台语有市场
作者: crisis7287 (宁静致远)   2015-02-25 15:41:00
标题下很重吧 "万分的遗憾" 写"玩后" 内文"玩不下去"
作者: vergilmir (.)   2015-02-25 15:42:00
台湾的台语字幕很烂..因为他们都是直接拿音译字幕 那还
作者: truthmask (鉴真)   2015-02-25 15:42:00
标准的事后出张嘴,我好理性好棒棒好有理想
作者: jack0204 (Jarbar王朝)   2015-02-25 15:42:00
广大游戏机乎没看到台语,就是市场调查的结果阿
作者: jacky1990b   2015-02-25 15:42:00
我个人想法很简单 支持增加台语作为配音的选项之一但反对游戏把台语当成惟一的配音
作者: sdhpipt   2015-02-25 15:43:00
真想听漳州话版的,一定很好笑的 XDDDD
作者: Habanero (爱困)   2015-02-25 15:43:00
很好的想法,你可以成为一个选项,要不要选你就再说
作者: vergilmir (.)   2015-02-25 15:44:00
而台语文..懂的能有多少,真要推广还是要配中文字幕才能
作者: Swallow43 (绝对领域命者)   2015-02-25 15:44:00
古早前就有人去把WAR2里的配音改成台语版的了,但是会
作者: crisis7287 (宁静致远)   2015-02-25 15:44:00
音译字幕真的有怪 听音对字幕以后就知道怎么说音译了 那以后看到中文你还是不会知道台语怎说
作者: hk129900 (天选之人)   2015-02-25 15:45:00
上面已经讲很多我还是直接放大绝好了 请你做一个出来吧
作者: vergilmir (.)   2015-02-25 15:45:00
像上面的吼系就是一例 这是有啥好字幕的 看了你不懂台语你也不知道什么意思
作者: Swallow43 (绝对领域命者)   2015-02-25 15:46:00
"不会驶船嫌水道弯"之类的?
作者: sdhpipt   2015-02-25 15:46:00
其实里面的国军也不应该讲国语,22军是湘系,后来驻防闽北
作者: swallowcc (guest)   2015-02-25 15:46:00
也不要说做一个啦,跟erotesstudio商讨看看可不可以买台语版的发行权,然后自己找人来配这样...
作者: c9n60207 (索华特)   2015-02-25 15:47:00
真三:(心虚)
作者: sdhpipt   2015-02-25 15:47:00
里面的小兵很多应该是在闽江中部地区入伍,大约讲闽北话吧
作者: Dialysis (           )   2015-02-25 15:48:00
作者: sdhpipt   2015-02-25 15:48:00
台湾基本上没有人会讲延平建瓯的闽北话
作者: Swallow43 (绝对领域命者)   2015-02-25 15:48:00
sdhpipt大提到我才想到,台湾说福州话的人也不少
作者: keinsacer (凯因)   2015-02-25 15:49:00
爆红->另外有个句子叫做“叫好不叫座”…
作者: arrwin (干麻那么认真啊?需要吗?)   2015-02-25 15:49:00
认真回一下 我觉得AVG要引人入胜不单是背景的问题
作者: Dialysis (           )   2015-02-25 15:49:00
找不到台语版的AOE,残念,好想回味.....
作者: jileen (发疯的说书人)   2015-02-25 15:50:00
有句成语叫做因噎废食,你就是完美范例…
作者: BWslipper (蓝白拖的生活)   2015-02-25 15:50:00
我觉得换成台语会笑有部分原因是配音功力问题
作者: arrwin (干麻那么认真啊?需要吗?)   2015-02-25 15:50:00
语言跟文字间翻出来微妙的差异吗 那是没办法多用文字说明
作者: DendiQ (貔貅)   2015-02-25 15:51:00
每次看到这类讨论,我都会觉得原住民才是被忽略的一群…
作者: BWslipper (蓝白拖的生活)   2015-02-25 15:51:00
而这点不只台语,就连有些国语配音都会让人觉得不行了
作者: keinsacer (凯因)   2015-02-25 15:51:00
与其嫌这个没台语的成品不合你意,不如多找些台语作品
作者: arrwin (干麻那么认真啊?需要吗?)   2015-02-25 15:51:00
的 用文字跟语言一致的方式来表现AVG绝对是比较好的
作者: bladesinger   2015-02-25 15:52:00
不要讲原住民拉,我觉得连客家人都被忽略了
作者: swallowcc (guest)   2015-02-25 15:52:00
以前有片原住民传说的游戏叫巴冷公主,是讲国语吗?XD
作者: crisis7287 (宁静致远)   2015-02-25 15:52:00
看韩剧的国语配音 我真的觉得棒读到不行听韩语配字幕我还觉得比较好......
作者: sdhpipt   2015-02-25 15:53:00
有客家三姐妹
作者: arrwin (干麻那么认真啊?需要吗?)   2015-02-25 15:53:00
甚至觉得配音根本多余的 因为妨碍阅读速度
作者: swallowcc (guest)   2015-02-25 15:53:00
国语配音的韩剧虽然棒读,可是国语的传播能力就是好XD
作者: DendiQ (貔貅)   2015-02-25 15:53:00
有人想过我们的祖先曾经是怎样对待原住民的?
作者: swallowcc (guest)   2015-02-25 15:54:00
如果用原音拨出的话那些婆婆妈妈才不会想看...
作者: crisis7287 (宁静致远)   2015-02-25 15:54:00
不过要给广大妇女看的肥皂剧 没国配那也不行
作者: sarafciel (Cattuz)   2015-02-25 15:54:00
讲这么多 声音关掉不就解决了 AVG看字幕也可以玩啊
作者: crisis7287 (宁静致远)   2015-02-25 15:55:00
不然就没办法变做事边"听"电视了妈妈们常常放电视当广播来用又一边做家事.....
作者: supdude (TheMan)   2015-02-25 15:56:00
43超想放大绝...不过这种感觉问题本来就大家不同
作者: MikageSayo (御影佐夜)   2015-02-25 15:56:00
巴冷公主没有语音啦
作者: kuma5566 (熊五六不是雌五六)   2015-02-25 15:57:00
帮这篇画重点: 我觉得你错了,因为我说了算
作者: swallowcc (guest)   2015-02-25 15:57:00
喔XDD 也是,忘了那个时代的游戏大部份都没有 XD
作者: bluejark (蓝夹克)   2015-02-25 15:57:00
你只要不要用中文把这篇写一次给大家看就知道容不容易了
作者: arthurkot (KOT)   2015-02-25 15:58:00
你有本事自己出钱请人来配音 自己请画师来画 我再听你放屁批评容易 建设难 台湾的第一款历史AVG有必要用这高条件去一个一个检视?
作者: bm200300127 (逼M)   2015-02-25 16:00:00
高条件无妨啦 不切实际才有问题
作者: gentin (Wii虾米猴子都有Wii了)   2015-02-25 16:01:00
拜读这篇文章 感到十二万分的遗憾
作者: arthurkot (KOT)   2015-02-25 16:01:00
日本人连自己的战国历史都能做成一堆内容和史实完全不一样的动漫作品来玩了
作者: sdhpipt   2015-02-25 16:02:00
更正一下,前面记错了,基隆上岸的是整21师,川军出身,转战湖广,江西,福建,所以口音应该是以上述这些地方为主
作者: arthurkot (KOT)   2015-02-25 16:03:00
雨港基隆在处理声优问题和语音问题前 其实剧情和一小bug才是该处理的地方吧
作者: godivan (久我山家的八重天下无双!)   2015-02-25 16:04:00
资料片的弟弟改成妹妹不知道有没有修好
作者: arthurkot (KOT)   2015-02-25 16:04:00
坦白说政府的语言清洗做的十分成功 硬要用台语来呈现游戏内容 不见得能比现在好到哪里去
作者: skyshadow (火热之冰)   2015-02-25 16:05:00
你觉得?其实只有你觉得而已 现实就是没多少台语ACG作品没多少这类作品存在 足以证明市场不够
作者: allanbrook (翔)   2015-02-25 16:09:00
看不懂你的第一点 你觉得台语有市场 可能会爆红 但是不敢说会大卖 我们这些举不出例子的凭什么说你错是这个意思吗?
作者: henry1234562 (亨利二十三)   2015-02-25 16:12:00
简单说 "作成台语会卖不出去" 这点没有立论基础因为事实上没有这种游戏.. 大概是这个意思
作者: ctx705f (键盘小妹)   2015-02-25 16:13:00
你可以试试看啊 现在雨港有中文版 你不做个台语版吗?要对自己的产品有信心啊 快点发行 求你了
作者: w3160828 (kk)   2015-02-25 16:14:00
网络爆红不代表有相同买气.....
作者: allanbrook (翔)   2015-02-25 16:15:00
但是原PO的论点因为同一个前提而同样没有基础吧?
作者: Swallow43 (绝对领域命者)   2015-02-25 16:15:00
万人响应! .......(RY
作者: pirrysal (茂)   2015-02-25 16:15:00
我觉得你可以自行配音看看然后放dlc包XD
作者: tot9221 (江城子)   2015-02-25 16:17:00
原PO的ID还真符合个性 .
作者: KinoYW (marKinoYWn)   2015-02-25 16:23:00
到底要敏感到什么地步 才会觉得原PO标题有攻击性w
作者: xxtuoo (浪费时间不好QQ)   2015-02-25 16:24:00
我劝你们不要批评雨港基隆喔!w
作者: divingwolf (潜水狼)   2015-02-25 16:28:00
也不是有攻击性....是会让人觉得“须要说到这么重吗”
作者: henry1234562 (亨利二十三)   2015-02-25 16:31:00
原po表示 没有台语很遗憾
作者: bm200300127 (逼M)   2015-02-25 16:31:00
现在的有改过 原本的"语言使用是灾难…"
作者: idow (Isamu)   2015-02-25 16:35:00
霹雳布袋戏推日本都要用子安武人配素还真了
作者: m01a011 (亚瑟)   2015-02-25 16:40:00
>bm200300127 原来如此 一开始是用这标题 的确是有攻击性
作者: swallowcc (guest)   2015-02-25 16:44:00
allpost去翻还看得到原标题 ._.
作者: Ghosta   2015-02-25 16:44:00
第一点OK 第二点...我上次看到某位一直跳针的语气跟你很像
作者: KinoYW (marKinoYWn)   2015-02-25 16:45:00
>bm200300127 原来如此(/_>\)
作者: gmoz ( This can't do that. )   2015-02-25 16:47:00
有没有市场不是"你认为"就可以决定的好吗......你以为你是谁youtube那个能代表什么 克群有重叠吗? 消费意愿高吗 相关性?客 你做过历史分析与市调吗
作者: PrinceBamboo (竹取驸马)   2015-02-25 16:49:00
巴冷公主那年头还没有游戏语音这东西啦XD
作者: outnow5566 (冲刺马铃薯)   2015-02-25 17:50:00
我是路人,我不知道其他人怎么想,但我觉得你的标题我是路人,我不知道其他人怎么想,但我觉得你的标题我是路人,我不知道其他人怎么想,但我觉得你的标题
作者: Boris945 (WpsClauDe)   2015-02-25 18:02:00
对个游戏真的要求太多了吧?
作者: aappjj (北极海)   2015-02-25 18:39:00
你愿意当天使投资人 承受可能的损失 来验证你的想法吗?
作者: timshan (仲轩)   2015-02-25 18:57:00
你既然认为你是对的何不去押身家XD
作者: s0450336   2015-02-25 19:18:00
还在战阿
作者: HellFly (十大杰出边缘人)   2015-02-25 19:23:00
有没有市场我不知道,我只知道我会一直笑到游戏完结
作者: feanor0709 (blackened)   2015-02-25 19:29:00
有没有市场 跟市场大不大是两个概念要说有市场 用什么鬼语言没有市场? 在台湾有哪个跟国语比?
作者: shawncarter (Duffy Huang)   2015-02-26 03:44:00
你如果出台语版我会买 但是我觉得会惨兮兮

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com