竹市公共汽车四声带轮播独漏台语发音? 市府:要求业者补充
https://i.imgur.com/aI25vU0.jpg
新竹市区公共汽车四声带轮播独漏台语发音?市府交通处已要求业者精进补充。(资料照)
2024/09/08 10:34
〔记者洪美秀/新竹报导〕本报读者投诉指称,因工作需要,会不定期往返台北—新竹间
,但他在5、6月间返回新竹搭乘新竹市区公共汽车(客运)时,尚有听到车上以中英台客等4
种语言轮播,没想到今年9月3日、4日分别搭乘新竹公共汽车、新竹客运时,发现车上广播均
只剩下中英客,台语广播都被移除,不知为何有此状况,更质疑为何会独漏台语发音的广
播,质疑是刻意打压台语广播,并称多数长辈仍习惯听台语发音的广播,不知业者的目的
为何?也认为此举很不妥。
市府交通处表示,经查近年竹市公共汽车、客运广播语言都没有更动,目前竹市部分公共汽车业者
站名播报语音仅有中英客语,针对此部分公共汽车没有台语发音的广播部分,市府会敦促业者
精进补充台语广播。并强调可能是业者疏漏,并没有要刻意打压台语发音。
读者吴先生表示,不管是搭公共汽车或火车及高铁,大多会有中文及英文和台语或客语发音的
广播,除提醒站名站别,也是彰显台湾的族群融合的国家,没想到他往返新竹与台北的公
车,竟将台语广播拿掉,让他难以接受此情况,新竹市仍有多数长辈习惯台语发音或讲台
语,难道公共汽车业者不知道多数搭公共汽车的乘客以长辈居多吗?却刻意漏掉台语广播,让人无
法接受,也呼吁市府能重视此问题,要求公共汽车业者恢复台语发音的广播。
https://news.ltn.com.tw/news/HsinchuCity/breakingnews/4793561
心得:
我每天都搭新竹市公共汽车 我最清楚 (国道客运我就不知道了
几年前是中、英、客语 后来变成只有中、英 这段时间维持很久
几个月前才又突然变回中英客 从来没有台语播音吧
我是猜想新竹地区还是客家人较多 所以才会如此安排
公路客运全线都是中、英、客均有 除了新录制的“阳明交大光复路”“竹东高中”
(以上两站是从“过沟”“高中前”更名而来) 没有客语
而还未加入客语以前 所有站点都是中英双语俱全
https://www.youtube.com/watch?v=k6XygGOKJe8
新竹市公共汽车则是很多站都只有中文 加入客语后这几站也还是只有中文 (男声)
本来是中英的 就变成中英客 而且中文从男声变成女声
20路的司机有特别跟我说 这条路线常常会男女声穿插XD
https://youtu.be/aQtrG5Yu8Vc
英文的发音也有改变 水源地 以前只有双语会念 Sweet Yuan Die
“院”结尾的会变成 把Yu跟an分开念变成迂安
清华大学还能念成National Hsinchu University
https://www.dcard.tw/f/nctu/p/254176499
https://www.dcard.tw/f/nthu/p/254182279
(清大板这篇我有留言讲述我对报站的观察)
我有问司机 司机说他也不知道 没有特别做什么设定 突然就变成有客语
看来要嘛是竹客公司端弄得 不然就是提供设备的厂商弄的
PS 这张资料照都多久了 竹客还有电动车 世博馆接驳车刚辟驶的照片
虽然世博3号这路线现在还在 但外貌已换过N轮XD