楼主:
ybite (小犬/小B)
2022-07-07 11:20:30今天搭 667 发现路上听到的报站不太对劲
才发现“艋舺大道”站牌英文名称正式改为“Bangka Blvd.”了
详细更动日期未知(我猜是近半个月),站牌好像也改好了
我目前怀疑这个站牌打从 667/812 通车以来英文站名就是错的
经查街景,2012改为新式蓝色站牌后,站牌名为“Mengjia Blvd.”
2019年左右两侧增设候车亭后改为更错的“Mengjia Avenue”
实在有够传奇的站牌错误,值得写一篇文章...
会很难发现也是因为停靠路线不多,现在剩下667跟内科21
作者:
NorAku (反或_诺拉阿古)
2022-07-07 13:57:00我猜是外包商在乱搞,直到有人回报才修正
作者:
gishileh (300松德 花酒崛起)
2022-07-07 14:01:00Bangka是台语拼音 Mengjia是汉语和通用拼音
作者:
kutkin ( )
2022-07-07 15:41:00要用什么字是业主要提供的吧
我不觉得这算“错误”,又不是拼错字,就是选择不同的英译。当然,能全市统一英译是更好啦!之前我才检举字母“拼错”,那才是真错误
作者:
luckdot (ccj)
2022-07-07 23:01:00Bangka不是台语 是马赛语拼音
作者:
hunng5 (阿豪)
2022-07-08 11:45:00艋舺是巴塞语,早期是台湾原住民在台北的商聚地,艋舺的台语跟日语的万华(Mankuwa)音似日治时期改成万华
作者:
gishileh (300松德 花酒崛起)
2022-07-08 11:52:00感谢指正
大鸟的9006/2022酒泉重庆北路口英文也错了N百年不改
作者:
awin519 (你好,找到你的鲔鱼了吗?)
2022-07-10 08:00:00就是错误吧,如果看不懂中文的会认为是不同站
作者:
tbrs (小小光芒迷)
2022-07-20 10:22:00一个是汉语 一个是台语 语言不一样日语万华manka台语万华 banhua汉语万华wanhua