→ Bonaqua : k大对音译的讲究让我想到玄奘法师。XD 11/26 10:45
→ Bonaqua : 玄奘法师对音译的部分也是非常讲究细节。 11/26 10:46
玄奘 在译经时 有些重要的义译 没译出
如心要经的 圣 与 世 只因怕当时的国王
证明了我相是存在 有我相的人会不会解脱 你想清楚
北传经典很多故事 是用什么样的心情在护经 你不会不知道
还有些很重要的经 用自己当时的程度译出 义译中出了大问题
造成误解 那后面学的人 和自己要承担的业 你看好
如果你或宗派有人可以回朔看到 你就想想 要怎么做
不是说不能看 是你要判断那里出了问题!!!
六祖一字不识 就在证明 成就在心
禅宗一字不说 成就在心
捻花微笑 成就在心
我想 又是一个很难相信事实的人 哎~~~~
不怪您
99.99% 的人都是如此 故佛法失传
※ 引述《fatalfeel2 (风在动)》之铭言:
: 1.
: ~~~~心经有藏文 你要不要全译一次~~~~
: 藏文本身又有好几版 请您日后也一字一字译出
: 本人一个字一个字译过 想看看您亲自译版本和文法怎么译的
: 2.
: 如果你在意 [卡]拉玛人 [葛]拉玛人
: 那后面的意思你就不能按 苏锦坤 的方式译
: 那这段文含英文有七种译法 如附录
: 也没看到您有全部正确地 一个字一个字 全部译出啊
: 光一个音译 你就可以扭曲成 不要[老是拿着自己的误解]
: ###不要[老是拿着自己的误解],看到 k 就当成 ㄎ。
: 那建议您这辈子先把 藏文 梵文 巴利文 全学好再来学佛法好了
: [卡]拉玛人 [葛]拉玛人 所有译此字的人或英文k的外国僧人 态度不认真?
: 又日文“美国”叫“米国” 所以全日本人 态度不认真?
: 你用这种方式来判断认真的态度?
: 3.
: 即便语言是世间法,但在水管上搜一下这语言怎么读,或许还是较认真的态度。
: [水管] 英用错了 字更用错了 英文 water pipe
: you tube 义译 你 管道
: you 音译 尢;尤;由;邮;犹;油;柚;疣;斿;莜;莸;铀
: 所以这句话还给 您自己 <