※ 引述《j3907492 (jeffreyGOLU)》之铭言:
: 以下转自网球选手陈迪FB
: → cchris: 中文和英文的描述完全不同,有些矛盾;看起来中文才是正确的 02/03 15:04
: → cchris: 我推测陈迪因为时间很赶,买了last minute的昂贵机票SB410 02/03 15:06
: → cchris: 这是加里多尼亚航空营运,共挂新西兰航空班号的班机 02/03 15:07
: → cchris: New Caledonia的法律地位是OCT,不算是欧盟的一部份 02/03 15:08
: → cchris: 所以飞机取消/误点,并不受到欧盟的保护,这并不是航空借口 02/03 15:08
: → cchris: 同样是法国属地,有7个属地是OMR,算是欧盟一部份,适用该法 02/03 15:10
: → cchris: 但是另外六个法国属地包括New Caledonia是OCT,不属于欧盟 02/03 15:12
: → cchris: 陈迪花了大钱买机票,但是飞机取消误点了约16小时,希望赔偿 02/03 15:12
: → cchris: 他说第二天的班机只价值300元,不知是从哪得知,而要求赔偿 02/03 15:14
: → cchris: 或许他当天买机票的时候,真的有看到第二天的较便宜,但为了 02/03 15:14
: → cchris: 赶时间买了前一天的;想不到飞机却故障而变第2天,要求退费 02/03 15:15
: → cchris: 航空公司延误如果有实质损失(交通/住宿)可举证要求赔偿 02/03 15:17
: → cchris: 但航空公司没有退差价/不保证买贵的义务,合约上都有明载 02/03 15:19
: → cchris: 看起来陈迪还是赶上了比赛,无法举证损失,也无其他航班可转 02/03 15:22
: → cchris: 他可能不清楚NZ&CI是不同联盟,但执飞的SB采用法航哩程计画 02/03 15:25
: → cchris: Noumea到Auckland一天一班,但由两家(不同联盟)航空联营 02/03 15:27
: → cchris: 英文是大会的朋友帮他写的,中文是他自己写的,所以中文才对 02/03 15:28
: → cchris: 应该是他和朋友描述的时候,沟通有误,所以英文写成另一回事 02/03 15:29
真实的情形 我想必须要当事人说清楚才可能
我感觉当是人似乎是 接受了航空公司安排转搭其他航空公司的航班
但是后来上网一查 发现他的机票比AZ得还便宜
所以觉得自己当时花的全价票不值 才要求退费
不然若是如同英文所叙 当场直接购买新的票 原本的AZ机票未使用 应该可以退票
就没有所谓价差的问题
推测应该是 为了赶上比赛 所以要求AZ签转别家
但AZ签转到一家比较便宜的航空公司 (选手透过上网可查到票价)
所以觉得自己当时付的票价不值
但我这边不懂的昰 如果不满意航空公司的签转
或是想要任何额外的补偿 不是应该要现场提出吗?
若是现场没有意见 就等同默许航空公司的安排
那么事后 却又要求赔偿 只会让人觉得搞不清楚状况吧?
毕竟已经玩成当吓顾客的要求了(签转 赶上比赛)
为何后面又有一堆额外的要求?
这样不断地有新要求 我想没有一家航空公司会接受吧?