※ 引述《loyuli (loyuli)》之铭言:
: 这边也想请教一下各位大神一些问题:
: 1.“XXを突き刺される”为什么XX可以用作插入的工具,不是应该用で吗?查了一下发现
: “を突き刺される”前面的东西有对象跟工具两种用法,这是“突き刺す”
: 这个动词的特性吗?
: 2.如果写成“俺のイチモツに突き刺される”这样自然吗?
: 3.如果写成“彼女は俺のイチモツに突き刺される”这样自然吗?
这边提到一个重点
这句会乱其实就是 突き刺す 的问题
突き刺す的直述句有两种用法(以下简化用刺す)
1. (ナイフで)人を刺す
2. (人に)ナイフを刺す
第一句人是受词 用刀是手段
第二句刀是受词 人是归著点 把刀刺进人体
这边可以发现不管哪种 刀都不会是主语
所以在被动句中 不会出现在表示动作主的に之前
Ex. 彼はナイフで敌の心臓を刺した <-> 敌は彼にナイフで心臓を刺された
彼は敌の心臓にナイフを刺した <-> 敌は心臓に(彼に)ナイフを刺された
所以原原po的イチモツにマンコを突き刺される
要改成 イチモツでマンコを突き刺される
或是游戏原句的 マンコにイチモツを突き刺される
作为比较 如果动词改成 贯く 就可以用に
这个用法是 ナイフが体を贯く
所以被动可以是 マンコをイチモツに贯かれる
作者:
loyuli (loyuli)
2023-04-26 03:11:00抱歉,你这样说明我还是有点搞不懂,可以请你把1.跟2.的范例改为用被动式描述吗?因为你突然就从刺す变成刺される了,我最大的疑惑就是,为什么原本应该要用刺す的用法会变成用刺される
1. 彼は剣で敌を刺した / 敌は彼に剣で刺された2. 彼は敌の体に剣を刺した / 敌は体に(彼に)剣を刺された
作者:
loyuli (loyuli)
2023-04-26 03:22:00照你这样写,原原PO中的游戏原文就真的是小穴插大雕了...
作者:
loyuli (loyuli)
2023-04-26 03:29:00上面这一句说的是1.,2.的话,还是同一个问题,为啥可以用を,抱歉回太快,没看到第二句
在原文中更新了例句 并让它对称了点 可以再看一下有没有问题
看懂了,跟前面那位(俺に)的一样,大家语感都好强!
刀子可以刺对象物,也能让对象物被刺;但是小穴可以被刺,不能刺对象物吧?
真的要用刀子代换就是,小穴可以“吃”对象物,也能让对象物“被吃”,所以突刺是不能双向通用的,就很怪
作者: pcchuckwu (holy) 2023-04-26 08:24:00
(笔记)
作者:
liu2007 (è–¯)
2023-04-26 10:09:00一进来就看到日语文法和布袋戏,又偏偏我把里版和布袋戏版放一起,真的常常有进错版的感觉…
作者:
Hellery (神ナツキ)
2023-04-26 10:58:00ㄟ斗,用で也是恩如果根据上下文来看的话,有点不恰当XD因为这样变成"用巨根去让小穴被抽插著的样子"(有够尬的中文)合文法合语法,读起来也正常ㄅ。但是就变成有点在描写女方很享受他用男根抽插的样子,阿上下文明明就是在被强暴,在当下这样写就跟原文语意不一样了。不过如果下文追加女方的内心话其实是暗爽的,那这样写就没有问题就是XD
用で的话 “用”这个动作不是女方 而是男方所以是 被(用大雕插) 不会特别有爽的感觉
作者:
Hellery (神ナツキ)
2023-04-26 11:21:00但是唸起来会让人感觉这样啦,就语感问题,这真的要看个人了,恩到这样的话去问日本人可能比较快ㄅ 因为用法是没有错的,但是跟上下文不搭轧就是(我自己的语感的话)
我懂,但是原Po就是搞错受词跟に的意义(犬跟小穴的不同)所以我才这样讲,并不是说你的文法是错的。而是我终于知道怎么样讲才让能原Po知道问题在哪了==||*能让等等我不叫小瞳啊!!!