[心得] 推荐SOP翻译 Jacob Wu

楼主: unknown (ya)   2017-12-01 19:30:50
◎ 项目为必填项目,详细请参阅 #1KEr8OrU (translator)
◎帐号(译者或案主):Jacob Wu
◎评价(正评或负评):正评
○事由:翻译修改SOP
刚开头要写SOP时
在网络上看了一大堆不同人写过的SOP范本,
我还是非常不知所措,
很幸运地在Google后,看到PTT上有人推荐Jacob的文章,
内容看完后觉得符合我的需求,我便与Jacob联系询问SOP翻译润稿事宜。
而SOP被Jacob修改完成后,我也非常满意,
回到版上推荐他,如果有跟我有同样需求的人可以去找他帮忙。
一开始我很困惑我到底该写中文还是英文的SOP请他翻译或是纯修改,
因为有些网络上的文章会说直接用英文进行撰写比较恰当。
Jacob就告诉我,你觉得用中文还是英文能表达比较恰当你全部的文意
就用哪个进行撰写(对我而言当然是中文)。
现在回头想想,他当初敢这样跟我讲是很有理由的,
因为Jacob的翻译并不是一句一句把中文翻译成通顺的英文,
他会把整个段落大大的修改,删掉他认为的赘字,
还帮我加了许多内容使文章更为通顺且符合逻辑。
遇到不是他领域的东西他会上网查资料,找出恰当的写法。
最重要的是,很多句子,他会自己写两句给我挑选,
可以看出他对这个案子非常的用心!!。
(老实说当初我在PTT上看到这点是我找他的主要原因,
我也很期待能挑句子,哈哈)
第一次给Jacob看我的中文版SOP初稿给他看完之后被他骂(念)得半死
说我内容写的没有重点,这样不能说服学校收我。
并告诉我那些地方可以加强,让SOP变得更具有说服力。
中文版来来回回改了三次,字数从735变成1323,
改到Jacob满意了才定稿开始翻。
Jacob说他大可直接翻译结案,但他希望我能修改到最棒再交给他
而中间用LINE电话讨论过2次
(第一次讲话半小时、第二次讲了1小时40分左右)
最后一次我们是用TeamViewer 看文章的内容,他整篇带我看过一次,
告诉我他怎么修改的还有他为什么这样写的原因。
我觉得Jacob的特色是他做事非常有原则,
他会告诉你他的游戏规则(处理方式),
例如说:文章修改完第一段时要通知他,告诉他5天后会寄给他。
只要按照他的方法走就能合作得很愉快。
注:高雄或台南人找他会有特别的服务?!
Jacob 的E-mail:[email protected]
祝大家申请顺利!!
◎至少择一填写
案件文章代码 (AID) :
案件类型与成交价格 :NTD$ 4370 / 1323字 (SOP 中翻英)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com