※ 标题格式:[译者] ID_语系与服务内容_擅长领域
范例:[译者] abcdefg_笔译 英中互译_法律医学
(按 Ctrl-X 发文时、文章发表后,都可按大 T 修改标题。)
──────────────────────────────────────
[必]前次自介:初次发表
[必]工作身分:兼职笔译/硕博士英文论文校稿
[必]服务内容及费率:英文润校稿/依翻译案内容讨论确定
[必]擅长领域:医疗、医药、生理学、生物学
[必]擅长类型:期刊、论文、书籍
[必]试 译:可,约200字上下
[必]联络方式:[email protected]
[选]联络时间:皆可
──────────────────────────────────────
[必]学 历:Bloomsburg University of Pennsylvania U.S.
B. Sc. Exercise Science
[必]翻译经历:Original research articles, Theses, Dissertations,
Case reports, Case series, Poster Presentations
[选]工作经历:Certified Personal Trainer, Exercise Physiologist,
Academic Editor
[选]翻译证照:(若未提供请勿删除)
[选]语言证照:(若未提供请勿删除,若有提供,请注明测验年度)
[选]其他证照:certified ESL instructor
──────────────────────────────────────
[选]自我介绍:Whether you’re earning a master’s degree or a pHd and need
a little finetuning for that dissertation or thesis defense or an avid
researcher looking to get that manuscript published, I’m here for you!
I will work with you on issues such as English proofreading, content
enhancement (focusing on the logic and coherence of your paper), and journal
selection, formatting, and other steps required for journal submission.
All work will be done using Microsoft Office (Word, PowerPoint, and Excel)
with clear and thorough descriptions of all revisions necessary through
comments and tracked changes. I will also provide you with tips and tricks to
help you gain an edge for future manuscripts. My goal in the short-term is to
get your paper publication- or presentation-ready; in the long-term, I want to
equip you with the tools necessary to excel in your industry’s communications.
You will be amazed at how your paper is transformed!
[选]翻译作品:请来信洽谈索取
[选]个人网站:http://www.goforthefactor.com
[选]其他说明:我朋友MIKE是美国人,他的专长是生物运动科学,他是专业论文校稿员,
特别是在医疗医药、生理学及生物学领域的论文校稿。毕竟有些英文校稿的公司并不太了
解一些学术领域的专有名词, 所以他现在帮韩国、日本、中国的一些理科硕博士校稿论
文。
这是我帮他代PO的文若有需要的同学可以找他聊聊。
──────────────────────────────────────