[必]前次自介:2015/4/12
[必]工作身分:专职/口笔 中英译者
[必]服务内容及费率:
一、[法律/金融/医学/契约/财报/保险等专业领域]
中译英: 硕博士论文/文章一字2元
商业法律书件一字2元
英译中: 上开费用5折
二、[教育/体育/一般商业/一般政治类/其他类]
中翻英: 一字1.5元
英翻中: 一字0.75元
三、[外商求职/留学自传]
中翻英: 一字1.5元 ~ 3元 (视润饰程度而定)
上述价格均诚可议。
[必]擅长领域:智财/法律/教育/运动/社会科学/艺术/文化/金融商务
[必]擅长类型:论文、学术期刊、自传、契约、公司商业书件
[必]试 译:可,接受150字左右的试译。
[必]联络方式:1.请站内信联络
2.若欲快速回复可传讯息至lineID(r98a41023)
或至FB: Leon Chen
https://www.facebook.com/chinche.chen
[选]联络时间:均可,一收到便马上回复。
──────────────────────────────────────
[必]学 历:台大法律硕士(专攻商事法)
师大教育学士
[必]翻译/工作经历:
以从事翻译四年,绝不拖稿,交稿后事后修改也能完全配合。
个人资历如下
0) 翻译社合作译者
1) 某博物馆内翻译专员:数百件艺术品介绍中英叙述翻译
2) 教授助理专职期刊翻译:运动、法律、教育文献
3) 英国博士论文受聘译者
4) 台湾法令、函释翻译(如校园霸凌防治条例)
5) 商业合作契约撰拟与翻译(并购契约、专属代理商之授权契约)
6) 哈佛法学院同步口译
[选]语言与其他证照:
1)英检中高级、多益960分
2)律师高考通过、司法官特考前70名
3)英文口语能力证明:国际辩论赛冠军赛辩士、四强辩士;
台湾辩论冠军、最佳辩士
(Northeast Asain Open: Grandfinalist, 9th best speaker
Formosa Debate Open: Quarter finalist, 9th best speaker.
NTU-Fuhsing Debate: Champion & GrandFinal Best Speaker)
──────────────────────────────────────
[选]自我介绍:您好,以下五点向您说明为何您应该聘雇我:
一、价诚可议,都好商量。
二、专业用词熟稔:
长期接洽公司客户商务、智财、合约撰拟
对法律、金融用词均非常熟悉。
此外,敝人于某博物馆内担任专员,已翻译数艺术品叙述。
三、接近母语之英文专业能力:
三年前多益960分;近年于英辩国际赛取得冠军辩士,
长期旅行外国。用词保证精准、正确,接近母语者用词
四、翻译效率:
一个月内翻译完40笔以上英文学术文献。
一小时可以翻完500字文献,
任何急件需求,可于15小时内完成。
五、不超量接案:本人必一次仅接二案为上限;
且提前完成先寄送审阅。
──────────────────────────────────────
[选]翻译作品:本人从事翻译四年,以下仅列举数项2015-16年完成之代表性作品
[留学/求职自传] 实习或求职自传数篇
[资讯/科技类论文全文]
以使用者为导向之3D打印市集网站扩增实境展示接口发展之研究
全文共30000字。
[性别/文化/社会学类论文章节翻译]
女同志家庭于异性恋体制中之探究,全文共17000字。
《联合报》野百合与太阳花学运的语艺视野分析 论文摘要
乡愁的想像与安放-在部落与都市移动的原住民青年自我叙说
论文摘要
[契约类] 影片配音合约、智财授权合约
有价证券发行认购合约、总经销代理合约
(均为国内公司客户)
翻译社译者专门负责契约/合约翻译
[法令类] 公司企业责任之典范移转 论文摘要 英文润稿
反向揭穿面纱