[心得] 译者 erul (_s) 小负评

楼主: Tomwelcome (唐先生)   2016-08-14 16:04:00
◎ 项目为必填项目,详细请参阅
◎帐号(译者或案主):译者 erul (_s)
◎评价(正评或负评):小负评
○事由:
我自己本身也是一名译者。
这个周末因为我自己拿捏不好,
接了过多的案件,最后翻不完。
在礼拜五、六两天连续工作18小时之后,
我真的受不了了,翻不下去了!
于是我到版上来找人帮我做润稿部份的工作。
因为我翻译的习惯是初稿尽量翻快一点,然后再花相等的时间润稿,
所以我的初稿翻译腔很重,基本上是完全不能用的。
我po文之后不久,译者erul就来信应征,
他信里自称是台大新闻所毕业,
一开口就要求我原先开价的4倍,
这比我翻那一份文件拿的价格还多2倍!
后来我们来回周旋了一段时间后,
终于决定以每字 0.4 请他帮我做中文润稿。
我翻这份文件拿0.8/英文字,
所以这个价格是我自己80%以上的稿费都给他了。
但我当时一心只想要终结超时工作的痛苦,
能让我去睡觉我怎样都愿意...所以还是答应了。
这边我还另外犯了一个大错,
我因为过度迷信他的资历,
所以我只有提到,没有坚持要他试译。
我原本有交代他,请他润完一部份要先给我看,
但他后来没有照做,而我也没有再主动要求。
就这样...一切交代清楚后,我就安心地去睡了。
睡到凌晨醒来,发现他已经回传"完成"的文件,
我打开来越看脸越绿,因为这份文件还是完全不能用。
Word统计只有约 3%~5% 的内容有修改,
很多非常明显的翻译痕迹都完全没有改到。
我不能说他没做事,
因为他的确是在句子间帮我加了些"因为""所以",
或是"且"改成"并且";"与"改成"和";"的"改成"地",
另外也有帮我抓出一些错字。
但说实在的,这种程度的润稿是任何一个大学生都做得到的,
我偶尔请朋友帮我花10分钟看一下也差不多是这样。
急件每字 0.4 我承认并不高,
但我认为也没有低到这样东加一个字,
西减一个字就可以合格了。
看完后我马上跟他反应,
我对这样的成果非常不满意,
结果他已读不回。
后来我还是靠自己的洪荒之力(哈哈),
多花了五六个小时才终于赶上交稿期限。
我想以erul的角度来看,
可能会觉得是我自己要求太多吧。
他可能觉得这么一点钱,还是急件,
改这样算不错了。
但我自己主观的感觉是,
花这笔钱几乎没有帮我省到时间;
也几乎没有为我的稿子带来任何价值,
案件交了就不理人,
还拿走了我 85% 的稿费,
我觉得很不值得。
不过我自己不够谨慎也有错。
因此,综合以上因素
我给予译者erul一个小负评。
◎至少择一填写
案件文章代码 (AID) :#1NhaVFiS (translator)
案件类型与成交价格 :中译中(润稿),IT商业文案,2170元(每字0.4)
作者: erul (_s)   2016-08-14 23:22:00
没有能够达到您的要求,真的很抱歉,对不起。
作者: sagreetiya (日向夏)   2016-08-16 14:29:00
中文润稿0.4 个人觉得不低了
作者: ae867878 (寄予厚望)   2016-08-16 17:41:00
已读不回蛮糟糕的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com