[心得] Kayau译者 SOP/CV咨询 留学顾问

楼主: fnrj (*_*)   2016-08-12 17:54:41
◎ 项目为必填项目,详细请参阅 #1KEr8OrU (translator)
◎帐号(译者或案主):Kayau
◎评价(正评或负评):正评
○事由:
小弟的留学准备可说是相当匆忙 从一月才开始准备GRE TOEFL
记得第一次寄信询问K姐时已经是10月中了 我刚好是她每年收学生额度的最后一个
我的背景可以说相当薄弱 GRE 315 TOEFL 94 GPA(BS)2.47+跨领域(机械转CE)
虽然有六年IC设计的经验 但其实这对EECS帮助并不是太高
所以SOP/CV这关是再怎样都不能失误了
K姐虽然说是译者 但其实她的定位比较像留学顾问(或是美国文化辅导老师 XD)
她很熟悉committe想要找什么类型的学生
所以也会从这里下手去帮助你从内心深处去挖掘出你想出国留学的动机
如果你自己有先找过各个学校SOP的大纲
就会了解K姐的作法几乎涵盖大部分TOP50学校想看的东西
K姐的逻辑很强 跟她meeting就像在写中文版AW一样
我前几次会谈几乎都是被叮得满头包 但是也是这样一次一次的思考
不仅让K姐更了解你 你也同时更了解你自己
在初步整理完出国动机问答题后 就会慢慢整理成中文版初稿
但千万不要对中文版掉以轻心 K姐的中文程度可能比一些工程背景学生还好(例如我)
如果逻辑不通的话一样还是会被叮
一旦逻辑通顺之后 翻成英文也不是太困难的事情了
辛苦把初版完工后 接下来会针对各校SOP去做删减和修正
K姐在此时会开始跟你大量合作 但也因为有前期的付出 她才有办法在这边使上力
她的英文我只能说没话讲 用字遣词都非常到位且保证逻辑通顺
最后在submit之前 K姐会帮你把所有资料(包含CV)review过 确定都没问题了才上传
我认为和其他留学中心或是SOP润稿比起来 和K姐合作会花上非常多时间
加上她学生很多 所以时程常常会很赶
我记得submit第一间时 从前一天晚上八点弄到早上九点半 submit后接着去公司上班
人生有很多难忘的经验 那次应该也变成其中一个了
我认为下列状况的人可以试试看和她合作加强你审查资料:
1. 低GPA或转领域
2. 有工作经验
3. EECS或工程背景
如果你决定找她合作 请早点联络(9月底前较好)和早点开始
另外就是前面题目认真写 认真和她讲解你的背景和你的故事 最后会有回报的!
◎至少择一填写
案件文章代码 (AID) :
案件类型与成交价格 :每次顾问费800/hr 次数依申请学校多寡决定
作者: kayau (kayau)   2016-08-15 01:39:00
我很高兴可以帮助你更接近你的梦想!加油!
作者: Ianthegood (杂碎。)   2016-08-13 00:26:00
所有有上吗XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com