[问题] 请问关于随行翻译(日文)

楼主: ayumori (横ちょ)   2016-06-26 20:14:04
近期接了一些日文随行翻译的工作
内容大概是拍摄工作在旁协助摄影师翻译 沟通姿势 确认每日行程 照顾艺人需求等不会用到太专业的日文
国内国外拍摄皆有
之前随行经验不多就随意开了价(后来在版上看到行情有点惊吓 原来我开如此低==)
但最近在沟通薪资时有一些问题
例如国外的行程 是否连搭机时间也算薪呢?(去程&回程)
因最近谈到一个工作需前一晚到当地
但对方认为只是坐飞机没有在工作==(但当下还是常会打电话给日方确认事项 ex机场等)
个人认知是从集合时间开始就该算工时了 且无论是否正式开始都占了一天工作日啊
之前的一次经验就是最后一天回国 因无工作行程就不算薪了 但对接案的人来说每天都很宝贵
不知道实际有接随行的前辈有无遇到这种状况呢?感谢指点~
作者: medama ( )   2016-06-26 21:22:00
当然要算啊 不过可以算少一点
作者: lastballad (ㄟ口)   2016-06-27 00:54:00
买你一天时间就是让你没办法接其他案子,当然要计薪假设你原本接案时薪一千,放弃可能接到其他案子的机会,花两个小时搭机,存款就会自动多出两千吗? 不会吧你自己也说接案人时间宝贵了
楼主: ayumori (横ちょ)   2016-06-27 09:49:00
ok~果然是如此 可以跟雇主好好争取了:D
作者: EVASUKA (若狮子)   2016-06-27 09:55:00
应该不是说“搭机时间”而是说前后交通天都算“工作天”我之前和最近接的一个是这样,工作天就是要算钱要算。而且很多随行口译因为有供餐、交通、饭店住宿有时候一天的工作费已经压低了一些@@ 这些该争取的要去拿
作者: chillyluna (luna)   2016-06-29 05:48:00
想请问这种随行口译要去哪里找呢?有什么管道吗?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com