[已征到]恕不一一回应 1/字 英翻中 法学丛书论文用 7000字

楼主: qqwater (牛奶巧克力)   2016-05-18 15:22:00
[必]工 作 量:7000 字
[必]工作报酬:1元/字
[必]涉及语言:英译中
[必]所属领域:刑事法律丛书
[必]文件类型:论文参考资料
[必]截 稿 日:5/22中午前 如能提早更好
[必]应征期限:5/18
[必]联络方式:站内信
[必]付费方式:收到文件后确认没问题立刻转帐
──────────────────────────────────────
[选]工作要求:请简述翻译工作相关经验并回复试译文
[选]参考段落:(提供部分段落让译者评估难度,若未提供请勿删除)
[选]试 译 文:The use of stimultaneous interpretation also makes it possible
to use a single interpreter in multiple-defendant cases,
although interpreters still should work in teams to prevent
fatigue and to confer with counsel(the state California
requires a separate interpreter for each defendant in order
to guarantee this right.)
[选]其他事项:因为是参考资料内容,不须逐字翻译,但希望语气通顺。
谢谢
──────────────────────────────────────
作者: Shanejob   2016-05-18 16:54:00
已寄
作者: wizardbulls   2016-05-18 21:19:00
已寄信,谢谢。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com