[笔译] 已征得,感谢

楼主: kittynita (减肥滴喵)   2014-05-02 20:59:15
[必]我已经读过且了解置底版规、费率、发文必读公告,并愿意遵守规定:
* 如已读过,请填 YES
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量: 2000字(请载明字数,或估算大约总字数。违者直接删文。)
[必]工作报酬: 1.2元/字
[必]涉及语言:(例:英译中)
[必]所属领域:(例:护理)
[必]文件类型:(例:期刊)
[必]截 稿 日: 下周2
[必]应征期限: 明晚1900
[必]联络方式: 站内信
[必]付费方式: ATM
──────────────────────────────────────
[选]工作要求: 翻译正确,叙述流畅
[选]参考段落:(提供部分段落让译者评估难度,若未提供请勿删除)
[选]试 译 文:Postpartum depression and sleep quality directly affected postpartum fatigue, as well as acting as mediators for other variables, and the psychological pathway via postpartum depression was stronger than the physiological pathway via sleep quality in inducing postpartum fatigue.
Childcare stress was statistically linked to the psychological pathway of postpartum fatigue via postpartum depression, while the cultural phenomenon of Sanhujori was significantly related to the physiological pathway of postpartum fatigue via sleep quality.
Nursing care to alleviate postpartum fatigue might be focused on reducing postpartum depression and childcare stress of the psychological pathway of postpartum fatigue for Korean women.
Nursing care to improve sleep quality and Sanhujori satisfaction of the physiological pathway should be considered to decrease
[选]其他事项:若来信人数较多,恕不一一回信,谢谢
──────────────────────────────────────

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com