[问题] 翻译社价格..该争取嘛?

楼主: lisa0095 (小叮当)   2014-04-23 18:46:40
大家好
我是刚开始接翻译案的新手
最近从翻译社接了一个case
是将中文翻译成特殊语言
我也如期的将我第一个case送了出去
今天接到回信说价格是1元/字
看到后我马上傻眼..比我预期的还要低
爬了一下版,发现中译英都不止这个价
请问板上的先进们
若是和翻译公司争取,有机会调高价钱嘛?
因为他们的回信中还说希望跟我长期合作...
多谢大家的指教
作者: cleanwind (C.Y.)   2014-04-23 19:19:00
接案前要谈清楚价格啊 QAO"
作者: shuen1217 (Rebecca)   2014-04-23 22:40:00
接案前要谈 这件已经来不及 只能之后的再谈价钱了
作者: hoonhee1004 (站内信箱爆满~谢绝来信:))   2014-04-24 14:57:00
如果真的是毫无经验的新手 其实这价钱也不致于太差赶快从新手毕业 累积经验变成专业译者 才有议价筹码:)我看过译了1~2年还经常发生误/漏译的"自称专业的新手"努力累积经验 提升翻译品质 之后再来议价都不算迟
作者: hooniya (hooniya)   2014-04-24 16:30:00
翻译社中翻英一字一元很正常喔,原po不能以版上价钱为基准不然会接不到翻译社案子.版上没有抽成是客户原价台湾翻译社行情是抽一半到七成不等,建议累积经验在议价
作者: cloud7515 (殿)   2014-04-24 22:51:00
特殊语言是很特别的话应该能议价
作者: translating (翻译中)   2014-04-24 23:53:00
土ㄟ...我的妈呀~要是我会土文,第一天翻译就开1.5其实做久就知道眉角啦...不要太在意一时经验尤其有打算做这行; 其实价码好有时是因为一次性敢开.长期、规律,其实不能这么做。想像排满时间能赚多少?其实算一下就知道价码不合理(比对方总经理还高!)btw...本版译者的观念,就接近这种赚了就跑得心态柯柯~"~不过是认同本版的立意的~鬼岛还是需要最低工资低~
作者: hoonhee1004 (站内信箱爆满~谢绝来信:))   2014-04-26 10:24:00
土文! so cool! 话说我一直很想去伊斯坦堡玩呢(离题)
作者: hooniya (hooniya)   2014-04-26 21:34:00
土文真的就能开很高了!至少可以开到两倍或三倍但如果长久配合, 通常是可以提供议价空间~
作者: Fradi (路边散步的鱼)   2014-04-27 22:15:00
土耳其文耶^^
作者: translating (翻译中)   2014-04-27 22:20:00
待七个月就能通土文?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com